第69章 塞勒菲斯的故事(大章)
港口裡熙熙攘攘,停滿了色彩斑斕的槳帆船。
其中一些船隻來自那座由大理石建造。
位於海天交匯之處的雲端之城塞拉尼安——據說那座城市懸浮在以太虛空之中,神秘而遙不可及。
倫道夫穿過忙碌的舵手們,踏上了瀰漫著香料芬芳的碼頭,水手們在黃昏的微光中將槳帆船牢牢地系在了港口邊。
城市裡的千萬燈火開始在水面上閃爍,這座不朽的城市似乎永遠都是嶄新的,時間似乎無力在其磚石上留下痕跡。
如同過去一樣,這座城市現在依然是一位名為納斯·霍爾薩斯的夢境之地神明,所珍視的綠寶石。
八十位頭戴蘭花的祭司,依舊保持著一萬年前建造這座城市時的模樣。
那些用於建造巨型大門的青銅依舊光亮如新,縞瑪瑙鋪設的路面沒有絲毫磨損。
城牆上的青銅雕塑俯瞰著街道上往來的商人和牽著駱駝的牧者,他們的存在比神話還要古老,卻沒有一絲灰白染上他們的分叉鬍鬚。
倫道夫和林初沒有急於去尋找神廟,宮殿或是要塞,而是選擇與商船和水手們一同待在面朝海洋的防波堤邊。
他們繼續向他們打聽故事。
不過為了效率高一點,他們分頭行動。
....
林初也因此從一名水手的嘴裡,聽說了塞勒菲斯的故事:
故事的主人公是一個名為庫倫斯的人。
.....
.....
在夢境之地的縫隙中,庫倫斯窺見了山谷中的城市,以及更遠處的海岸線。
積雪覆蓋的山峰傲視著大海,裝飾華麗的戰艦緩緩駛離港口,向著水天相接的遠方進發。
在這夢境中,他再次以庫倫斯之名存在,因為清醒時的他擁有另一個身份。
作為家族的最後一員,他置身於倫敦千篇一律的繁華之中,依舊孤獨,鮮有人與他交談,也就無人提醒他曾以何種身份活過。
他失去了金錢與地位,也不在意他人如何看待自己。
他們只顧走自己的路,而他則徜徉在自己的夢境之中,編織自己的故事。
他曾將所寫之物展示於人,卻總是遭受嘲笑,直至他只得孤芳自賞,最終不再提筆。
他越是游離於塵世之外,他的夢境便越是奇異異常。
如今想用文字描述它們已是徒勞。
庫倫斯脫軌於時代,他的思考與其他寫作者迥異。
當他們掙扎著從生活為他們編織的華麗外衣中脫身,殘忍地揭開污穢事物中裸露的真實時,庫倫斯卻願意飽飲孤獨,追尋那永恆流淌的美。
現有的真理與經驗無法展現它,他轉而向虛妄與幻象中漫溯求索,踏破鐵鞋無覓處,驀然回首。
他在兒時星雲般閃爍迷離的記憶中,在那些傳說與夢境中找到了它。
很少有人懂得在他們青春的故事與企盼中展露過怎樣的奇蹟。
他們在還只是聽人講話、整日夢想的孩子時便開始思考並形成一些見解。
當其他人成人後,嘗試回想,卻終於生活釀造的腐藥中流入遲鈍凡庸的眾生之河。
但總有些人在夜裡也是醒著的,得以一窺生發於自己內心的幽影。
庫倫斯便是其中一位。
他們看得見被施了魔法的山莊,看得見噴泉在烈日下歌唱,看得見爍金岩壁聳過魂海的暗潮。
他們能看見平原伸展,淹沒銅與石建築的沉睡之城。
他們也見過英靈們的暗影騎乘白馬掠過濃厚森林的邊際。
....
一瞬恍惚,庫倫斯闖入了他曾擁有的舊世界。
他一直夢見他誕生的宅邸,那是座常青藤纏蓋的石制房子,他的祖先在那兒生活了十三代。
那也是他希望自己也被埋葬的地方。
月光掩映,他悄然沒入馥郁的夏夜。他穿過園林,攀下露台,走過林地中巨大的橡樹,沿著皎潔的長路走向村莊。
這村莊已經死了,鏽蝕消隱如同虧缺的月影,庫倫斯疑心那小小房子的尖頂中貯藏的到底是酣眠還是永逝。
街邊野草尖銳如刀鋒,四面的窗玻璃若非破碎,便是深邃得像是陰鬱的凝視。
庫倫斯沒有駐足,而是艱難地繼續前行,儘管那其中似有什麼感召,呼喚他抵達另一種彼岸。
他不敢回應,因為他知道自己不敢違逆。
他害怕它最終被證明是一種幻覺罷了。
就像是不願被撕碎的白日夢。
他曾經以為自己對於挽救生活還有渴望一樣,不過是空中樓閣。
他被引入了那條背離村路直通懸崖的左道。
他走向道路的盡頭,到懸崖那裡去,下到深淵中去。
在那兒,村莊、整個世界譁然墜入無聲無息的空洞。
就在那兒,哪怕是裝點了欲墜的懸月與忽閃的星星的天空亦是空蕩晦暗。
這景像信念一般驅使他前行,越過懸崖直入裂谷。
風吹了整夜,他飄遊其中。
黑暗與他錯肩,其後是難以捉摸的,從未存在於夢境中的夢幻。
那球形的光耀搖曳如寒風侵擾燭火。
恍如不知哪一次戛然而止的夢境的最終景像,狂亂地舞動著,似在捉弄全世界的做夢的人。
黑暗轉瞬間撕裂於前,他看到那山谷中的城鎮。
閃爍著清朗的光輝,遠遠地,遠遠地在那之下,其下亦有水天相接,亦有覆雪的山峰依傍海岸。
庫倫斯在他看見那城市的瞬間真正醒來,就那一眼,他就知道所見絕非他物,而正是塞勒菲斯。
越過泰納里安山便是奧斯諾蓋小鎮,他的靈魂許久之前曾於此棲居。
當時他從保姆手中溜出來,讓溫煦的海風撫慰他直至安眠。
後來保姆找到了他,弄醒了他,帶他回家,他對此很是憤懣。
因為他本已被喚醒過了,他正要於海天相接處的弧線上駕船遠航。
而現在,他又對自己的醒來感到同樣一種憎惡。
這夢裡的,可是四十年的庸庸碌碌後他再次造訪他那只在傳說中浮現的城池。
然而,在這之後的第三個夜晚,庫倫斯又來到塞勒菲斯。
如前,他先是夢見那死者與生者一共長眼眠白的村子,又夢見那隻許容人無聲緩降的深淵之途。
裂隙再度出現,他又窺見城中禱告塔上粼粼的光,槳帆船優雅地在蔚藍海蒼中拋錨,阿蘭山的銀杏在海風中輕搖。
這一次,這一切沒有被奪走。
就像一隻鳥兒最終在長滿青草的小丘安睡,他的腳緩緩落在了草坪上。
他著實是到了奧斯諾蓋谷,回到了壯闊的塞勤菲斯。
幽蘭芳草中,庫倫斯走下山坡。
他走過多年前自己刻上名字的木橋,走過風過耳語的林地,走到城門邊的巨石橋上。
一切都是曾經的樣子,這裡既沒有黯然失色的大理石高牆,也沒有拋光後又鏽蝕的銅像。
他明白再不必因自己熟識事物的消亡而暗地顫抖了。
哪怕是城牆上的的哨兵都未曾改換,就像他記憶中那樣年輕而活力蓬勃。
當他進入城中,穿過青銅大門走上瑪瑙鋪就的行道,商人與馴駝人向他打招呼,如同他從未離開,這情形與那綠松石寺中一致。
佩玉的祭司告知他,在奧斯諾蓋不會有時間流過,而只有不滅的青春。
然後庫倫斯走過街道,來到面海的城樓前,那裡聚著些與水手做買賣的人,和從海天相接處漂泊而來的神色詭秘的傢伙。
他登上城樓,凝眸許久。
金輪普照,連漪湧起,那兒遠遠地幾隻帆船飄搖而過,似來自水面之上。
他又注視著亞蘭山帝王般地在海岸上聳起,山麓是搖動的樹木,雪白的山峰觸及天際。
庫倫斯從未如此熱切地渴望駕船去往那些傳說源頭的遠方。
於是他再一次找尋多年前那位允諾他出海的船長。
他找到了他,阿西卜,他仍坐在他先前就坐在的香料箱上,毫不察覺滄海桑田。
船長帶他找到港口裡的一艘架帆船。
命令水手們向著波滔洶湧的塞倫海進發。
那海直通向天空。
幾天來,他們起起伏伏,掠過海面,最終來到海天相接處,這世界的盡頭。
槳帆船並不在此停駐,而是在天空的蔚藍澄碧與染上瑰紅的雲朵間恣意浮游。
就在帆船的龍骨之下,庫倫斯望得見崎嶇的陸地、河流與具有攝人心魄的美的城市
它們慵懶地播灑在似乎永遠不會衰弱死去的陽光下。
……
最後阿西卜告訴他旅程將要結束,他們很快就會進入那建造在西風吹向天空之處渺遠海岸上的彩雲之城,粉色的賽安那。
但當城中雕鏤的鐘塔之峰方及視線時,虛空中傳來另一種聲音,庫倫斯在他的閣樓上驚醒,他又一次回到了倫敦的蝸居。
數月來,庫倫斯徒勞地尋找著塞勒菲斯的神跡之城,尋找著在海天間梭行的船帆。
儘管他的夢還是帶著他去往一個個美麗而不為人知的地方。
卻沒遇見哪怕一個人能告訴他如何越過泰納里安山脈去往賽勒菲斯。
有一天晚上,他乘風行至黑暗的山巒。
遠遠望見昏暗零落的篝火,凌亂的人群追隨領路人手中清脆的鐘聲漫山遊蕩。
在這多山領地中偏遠到鮮有人涉足的密荒角落。
他發現古老得令人心悸的磚石蜿蜒築成高牆。
隨著群山的經絡伸展,隔絕尖峰與深谷。
這卓絕的偉業絕非人力可為,它已生長到望不見邊緣與盡頭了。
而他越過了高牆,那是晦暗的破曉,他來到一處植有櫻桃樹的古雅國地。
當太陽升起,他所見的是這樣的美麗。
花果有紅的也有白的,樹葉與青草是同樣的綠色。
明淨的小徑通往閃爍的溪流,湖底湛藍空明。
橋座上雕刻著深淺的紋路,高塔的尖頂也是紅色。
在這喜悅中,他一時忘了塞勒菲斯。
但當他沿著小徑走向紅頂高塔時,他又記起來了。
他本想問這片土地上人們關於它的事,卻發現這裡並沒有旁人,只有鳥兒、蜜蜂與蝴蝶們在起舞。
另一夜,庫倫斯走上潮濕而沒有盡頭的旋梯,在塔樓的窗上俯瞰廣袤的原野與灑滿月輝的河流。
而在那從河岸處伸展的靜謐城市的剪影中,他窺見一種未來,一種天命,卻是他早已明晰於心的。
他打算下去問一問去往奧斯諾蓋的路,誰曾想可怖的極光於視野之外盛放飛濺。
在城市的古舊的廢墟中投射變幻,河流停滯不前,風吹蘆葦卻不見蕩漾,死寂籠罩在大地上。
就像它曾籠罩在凱旋而歸卻欣然接受諸神的怒火的凱納索利斯王的領土上一樣。
就這樣,庫倫斯尋找著那奇異的塞勤菲斯城。
和城中駛往塞安那的空中客船,但一無所獲。
當故事被講述到這裡。
林初是有點懵的,不過這庫倫斯顯然是個老練的入夢者。
不過,那人提到的凱納索利斯王,林初是從沒提過的。
對方的故事讓林初聽的一愣一愣的,不過還是繼續聽了下去。
……
其間庫倫斯目睹了許多奇景,有一次還驚險地從那獨自居住於冰封荒漠中來自史前的不可描述的祭司手中逃脫。
他還記得他臉上始終帶著黃色的絲稠面具,詭譎地訕笑著。
終於,他不再對白日裡暗淡的間隔抱有耐心,於是他購來藥物以希長眠。
麻醉品效果顯著,一度將他送入那一切形式並不確然存在的空間。
在那兒,有著微弱光芒的氣態生物研究存在的秘密。
一紫色的氣態生物告訴他,這部分空間甚至在他們所稱的無限之外。
不過這群氣態生物從未聽說過所謂星球,所謂有機體。
倒把庫倫斯僅僅視作那物質、能量,引力都存在的有限的無限中的一員。
……
庫倫斯每次醒來,都更加渴望回到那塞勒菲斯,逐漸加大藥量。
但最終他金錢散盡,再買不到藥了。
……
之後的一個夏日,他被趕出他棲身的閣樓,只得在街上漫無目的地遊蕩。
他的身軀飄過橋,去到一個不置可否的地方,路走著走著稀疏起來,身旁的景物漸漸消瘦。
正是在此,夙願得償,正是在此,他與來自塞勒菲斯的騎士儀仗隊相遇,而後者則願意在那兒給予他永久的接納。
他們是英俊的騎士,跨坐駿馬,身著閃耀的甲冑與金絲絨裝點的紋章戰袍。
他們人數眾多,庫倫斯幾近誤把他們認作一支軍隊,但領頭告訴他,他們是以他自己的名義被派遣來的。
正是他在他的夢境中開闢奧斯諾蓋,也正因此他現今被推舉為奧斯諾蓋永遠的主神。
他們請庫倫斯上馬,簇擁他到行伍最前,莊嚴威武地行過薩里丘陵,而又向上向前,直至庫倫斯與其先祖誕生之地。
他們行進著,似有星河逆轉,秋草復青,每當經過暮色或曙光中的村莊,他們所見的事物樁樁件件映照出更久遠的時代。
他們甚至見到了一個對著風車衝鋒的傻子。
夜幕落下,他們不疾不徐,愈發安然,居無何,他們似已信步雲霄之上。
破曉慘澹的時候,他們來到那個屬於庫倫斯童年時代的村莊,那曾在他夢境裡似眠似死的地方。
它現在是活生生的,隊伍經過時村民們殷勤獻禮,然後他們就轉向通往夢淵的小徑。
庫倫斯先前只在夜晚進過深淵,想知道白天的它是何模樣。
於是縱隊接近它的邊緣時他急切瞻望。
正當他們馳向撥地而起的峭壁,一道金光自東方發出,將大地遮蓋在它的的帷慢下。
深淵瞬時陷入瑰紅與蔚藍的沸騰交織,勇毅的士卒躍入幽壑邊際。
在神聖禱告中悠然飄浮,掠過閃爍的流雲與銀白花冠。
騎士們無止息地墜落,戰馬的前蹄踏響太空,一切淹沒在燦金流沙里。
明亮的雲團消散,揭開更明亮處的一角,那是寒勤菲斯城的陽光。
仍望見遠方的海岸,望見覆雪的山尖雄踞碧海,奪目的槳帆船再度起航,依舊向著海天相接處的遠邑進發。
庫倫斯於奧斯諾蓋和所有鄰近的夢之國度加冕。
在塞勒菲斯與雲上城塞安那間交替執政。
他巋然統治著這世界,在其中覓得永久的欣喜與安逸。
……
而在印斯茅斯的斷崖之下,潮汐正嘲弄著庫倫斯的軀體。
曾有人目睹他於曙光中穿過半廢棄的村莊,步履蹣跚。
海浪洶湧著將他的軀體棄置於常青藤遮蔽的岩石上。
……
如果是以前,林初聽到這個故事,會夸這個故事有種魔幻現實主義。
不過,現在看情況並不是。
庫倫斯或許是肉身進入幻夢境,不過說實話,林初也無法判斷。
提供的信息與倫道夫給的並不相符。
如果是肉體進入幻夢境,現實又怎麼會發現他的屍體……
不過更讓林初好奇的是,面前的這個人是怎麼知道故事的。
不過當林初準備追問的時候,林初面前這個人,這位水手。
他已經睡著在桌上。
怎麼叫也叫不醒,當詢問周圍人之時,沒人認識他。
.........
當天色變得太晚,再也無法繼續向他們打聽故事與傳說時,林初動身,到了與倫道夫約定好的一個古老酒館休息了下來。
一進入房間,就發現倫道夫進入了一種,類似「睡眠」的狀態。
……
倫道夫再次夢到了自己一直在尋找的諸神與那座無人知曉的卡達斯。
……
其中一些船隻來自那座由大理石建造。
位於海天交匯之處的雲端之城塞拉尼安——據說那座城市懸浮在以太虛空之中,神秘而遙不可及。
倫道夫穿過忙碌的舵手們,踏上了瀰漫著香料芬芳的碼頭,水手們在黃昏的微光中將槳帆船牢牢地系在了港口邊。
城市裡的千萬燈火開始在水面上閃爍,這座不朽的城市似乎永遠都是嶄新的,時間似乎無力在其磚石上留下痕跡。
如同過去一樣,這座城市現在依然是一位名為納斯·霍爾薩斯的夢境之地神明,所珍視的綠寶石。
八十位頭戴蘭花的祭司,依舊保持著一萬年前建造這座城市時的模樣。
那些用於建造巨型大門的青銅依舊光亮如新,縞瑪瑙鋪設的路面沒有絲毫磨損。
城牆上的青銅雕塑俯瞰著街道上往來的商人和牽著駱駝的牧者,他們的存在比神話還要古老,卻沒有一絲灰白染上他們的分叉鬍鬚。
倫道夫和林初沒有急於去尋找神廟,宮殿或是要塞,而是選擇與商船和水手們一同待在面朝海洋的防波堤邊。
他們繼續向他們打聽故事。
不過為了效率高一點,他們分頭行動。
....
林初也因此從一名水手的嘴裡,聽說了塞勒菲斯的故事:
故事的主人公是一個名為庫倫斯的人。
.....
.....
在夢境之地的縫隙中,庫倫斯窺見了山谷中的城市,以及更遠處的海岸線。
積雪覆蓋的山峰傲視著大海,裝飾華麗的戰艦緩緩駛離港口,向著水天相接的遠方進發。
在這夢境中,他再次以庫倫斯之名存在,因為清醒時的他擁有另一個身份。
作為家族的最後一員,他置身於倫敦千篇一律的繁華之中,依舊孤獨,鮮有人與他交談,也就無人提醒他曾以何種身份活過。
他失去了金錢與地位,也不在意他人如何看待自己。
他們只顧走自己的路,而他則徜徉在自己的夢境之中,編織自己的故事。
他曾將所寫之物展示於人,卻總是遭受嘲笑,直至他只得孤芳自賞,最終不再提筆。
他越是游離於塵世之外,他的夢境便越是奇異異常。
如今想用文字描述它們已是徒勞。
庫倫斯脫軌於時代,他的思考與其他寫作者迥異。
當他們掙扎著從生活為他們編織的華麗外衣中脫身,殘忍地揭開污穢事物中裸露的真實時,庫倫斯卻願意飽飲孤獨,追尋那永恆流淌的美。
現有的真理與經驗無法展現它,他轉而向虛妄與幻象中漫溯求索,踏破鐵鞋無覓處,驀然回首。
他在兒時星雲般閃爍迷離的記憶中,在那些傳說與夢境中找到了它。
很少有人懂得在他們青春的故事與企盼中展露過怎樣的奇蹟。
他們在還只是聽人講話、整日夢想的孩子時便開始思考並形成一些見解。
當其他人成人後,嘗試回想,卻終於生活釀造的腐藥中流入遲鈍凡庸的眾生之河。
但總有些人在夜裡也是醒著的,得以一窺生發於自己內心的幽影。
庫倫斯便是其中一位。
他們看得見被施了魔法的山莊,看得見噴泉在烈日下歌唱,看得見爍金岩壁聳過魂海的暗潮。
他們能看見平原伸展,淹沒銅與石建築的沉睡之城。
他們也見過英靈們的暗影騎乘白馬掠過濃厚森林的邊際。
....
一瞬恍惚,庫倫斯闖入了他曾擁有的舊世界。
他一直夢見他誕生的宅邸,那是座常青藤纏蓋的石制房子,他的祖先在那兒生活了十三代。
那也是他希望自己也被埋葬的地方。
月光掩映,他悄然沒入馥郁的夏夜。他穿過園林,攀下露台,走過林地中巨大的橡樹,沿著皎潔的長路走向村莊。
這村莊已經死了,鏽蝕消隱如同虧缺的月影,庫倫斯疑心那小小房子的尖頂中貯藏的到底是酣眠還是永逝。
街邊野草尖銳如刀鋒,四面的窗玻璃若非破碎,便是深邃得像是陰鬱的凝視。
庫倫斯沒有駐足,而是艱難地繼續前行,儘管那其中似有什麼感召,呼喚他抵達另一種彼岸。
他不敢回應,因為他知道自己不敢違逆。
他害怕它最終被證明是一種幻覺罷了。
就像是不願被撕碎的白日夢。
他曾經以為自己對於挽救生活還有渴望一樣,不過是空中樓閣。
他被引入了那條背離村路直通懸崖的左道。
他走向道路的盡頭,到懸崖那裡去,下到深淵中去。
在那兒,村莊、整個世界譁然墜入無聲無息的空洞。
就在那兒,哪怕是裝點了欲墜的懸月與忽閃的星星的天空亦是空蕩晦暗。
這景像信念一般驅使他前行,越過懸崖直入裂谷。
風吹了整夜,他飄遊其中。
黑暗與他錯肩,其後是難以捉摸的,從未存在於夢境中的夢幻。
那球形的光耀搖曳如寒風侵擾燭火。
恍如不知哪一次戛然而止的夢境的最終景像,狂亂地舞動著,似在捉弄全世界的做夢的人。
黑暗轉瞬間撕裂於前,他看到那山谷中的城鎮。
閃爍著清朗的光輝,遠遠地,遠遠地在那之下,其下亦有水天相接,亦有覆雪的山峰依傍海岸。
庫倫斯在他看見那城市的瞬間真正醒來,就那一眼,他就知道所見絕非他物,而正是塞勒菲斯。
越過泰納里安山便是奧斯諾蓋小鎮,他的靈魂許久之前曾於此棲居。
當時他從保姆手中溜出來,讓溫煦的海風撫慰他直至安眠。
後來保姆找到了他,弄醒了他,帶他回家,他對此很是憤懣。
因為他本已被喚醒過了,他正要於海天相接處的弧線上駕船遠航。
而現在,他又對自己的醒來感到同樣一種憎惡。
這夢裡的,可是四十年的庸庸碌碌後他再次造訪他那只在傳說中浮現的城池。
然而,在這之後的第三個夜晚,庫倫斯又來到塞勒菲斯。
如前,他先是夢見那死者與生者一共長眼眠白的村子,又夢見那隻許容人無聲緩降的深淵之途。
裂隙再度出現,他又窺見城中禱告塔上粼粼的光,槳帆船優雅地在蔚藍海蒼中拋錨,阿蘭山的銀杏在海風中輕搖。
這一次,這一切沒有被奪走。
就像一隻鳥兒最終在長滿青草的小丘安睡,他的腳緩緩落在了草坪上。
他著實是到了奧斯諾蓋谷,回到了壯闊的塞勤菲斯。
幽蘭芳草中,庫倫斯走下山坡。
他走過多年前自己刻上名字的木橋,走過風過耳語的林地,走到城門邊的巨石橋上。
一切都是曾經的樣子,這裡既沒有黯然失色的大理石高牆,也沒有拋光後又鏽蝕的銅像。
他明白再不必因自己熟識事物的消亡而暗地顫抖了。
哪怕是城牆上的的哨兵都未曾改換,就像他記憶中那樣年輕而活力蓬勃。
當他進入城中,穿過青銅大門走上瑪瑙鋪就的行道,商人與馴駝人向他打招呼,如同他從未離開,這情形與那綠松石寺中一致。
佩玉的祭司告知他,在奧斯諾蓋不會有時間流過,而只有不滅的青春。
然後庫倫斯走過街道,來到面海的城樓前,那裡聚著些與水手做買賣的人,和從海天相接處漂泊而來的神色詭秘的傢伙。
他登上城樓,凝眸許久。
金輪普照,連漪湧起,那兒遠遠地幾隻帆船飄搖而過,似來自水面之上。
他又注視著亞蘭山帝王般地在海岸上聳起,山麓是搖動的樹木,雪白的山峰觸及天際。
庫倫斯從未如此熱切地渴望駕船去往那些傳說源頭的遠方。
於是他再一次找尋多年前那位允諾他出海的船長。
他找到了他,阿西卜,他仍坐在他先前就坐在的香料箱上,毫不察覺滄海桑田。
船長帶他找到港口裡的一艘架帆船。
命令水手們向著波滔洶湧的塞倫海進發。
那海直通向天空。
幾天來,他們起起伏伏,掠過海面,最終來到海天相接處,這世界的盡頭。
槳帆船並不在此停駐,而是在天空的蔚藍澄碧與染上瑰紅的雲朵間恣意浮游。
就在帆船的龍骨之下,庫倫斯望得見崎嶇的陸地、河流與具有攝人心魄的美的城市
它們慵懶地播灑在似乎永遠不會衰弱死去的陽光下。
……
最後阿西卜告訴他旅程將要結束,他們很快就會進入那建造在西風吹向天空之處渺遠海岸上的彩雲之城,粉色的賽安那。
但當城中雕鏤的鐘塔之峰方及視線時,虛空中傳來另一種聲音,庫倫斯在他的閣樓上驚醒,他又一次回到了倫敦的蝸居。
數月來,庫倫斯徒勞地尋找著塞勒菲斯的神跡之城,尋找著在海天間梭行的船帆。
儘管他的夢還是帶著他去往一個個美麗而不為人知的地方。
卻沒遇見哪怕一個人能告訴他如何越過泰納里安山脈去往賽勒菲斯。
有一天晚上,他乘風行至黑暗的山巒。
遠遠望見昏暗零落的篝火,凌亂的人群追隨領路人手中清脆的鐘聲漫山遊蕩。
在這多山領地中偏遠到鮮有人涉足的密荒角落。
他發現古老得令人心悸的磚石蜿蜒築成高牆。
隨著群山的經絡伸展,隔絕尖峰與深谷。
這卓絕的偉業絕非人力可為,它已生長到望不見邊緣與盡頭了。
而他越過了高牆,那是晦暗的破曉,他來到一處植有櫻桃樹的古雅國地。
當太陽升起,他所見的是這樣的美麗。
花果有紅的也有白的,樹葉與青草是同樣的綠色。
明淨的小徑通往閃爍的溪流,湖底湛藍空明。
橋座上雕刻著深淺的紋路,高塔的尖頂也是紅色。
在這喜悅中,他一時忘了塞勒菲斯。
但當他沿著小徑走向紅頂高塔時,他又記起來了。
他本想問這片土地上人們關於它的事,卻發現這裡並沒有旁人,只有鳥兒、蜜蜂與蝴蝶們在起舞。
另一夜,庫倫斯走上潮濕而沒有盡頭的旋梯,在塔樓的窗上俯瞰廣袤的原野與灑滿月輝的河流。
而在那從河岸處伸展的靜謐城市的剪影中,他窺見一種未來,一種天命,卻是他早已明晰於心的。
他打算下去問一問去往奧斯諾蓋的路,誰曾想可怖的極光於視野之外盛放飛濺。
在城市的古舊的廢墟中投射變幻,河流停滯不前,風吹蘆葦卻不見蕩漾,死寂籠罩在大地上。
就像它曾籠罩在凱旋而歸卻欣然接受諸神的怒火的凱納索利斯王的領土上一樣。
就這樣,庫倫斯尋找著那奇異的塞勤菲斯城。
和城中駛往塞安那的空中客船,但一無所獲。
當故事被講述到這裡。
林初是有點懵的,不過這庫倫斯顯然是個老練的入夢者。
不過,那人提到的凱納索利斯王,林初是從沒提過的。
對方的故事讓林初聽的一愣一愣的,不過還是繼續聽了下去。
……
其間庫倫斯目睹了許多奇景,有一次還驚險地從那獨自居住於冰封荒漠中來自史前的不可描述的祭司手中逃脫。
他還記得他臉上始終帶著黃色的絲稠面具,詭譎地訕笑著。
終於,他不再對白日裡暗淡的間隔抱有耐心,於是他購來藥物以希長眠。
麻醉品效果顯著,一度將他送入那一切形式並不確然存在的空間。
在那兒,有著微弱光芒的氣態生物研究存在的秘密。
一紫色的氣態生物告訴他,這部分空間甚至在他們所稱的無限之外。
不過這群氣態生物從未聽說過所謂星球,所謂有機體。
倒把庫倫斯僅僅視作那物質、能量,引力都存在的有限的無限中的一員。
……
庫倫斯每次醒來,都更加渴望回到那塞勒菲斯,逐漸加大藥量。
但最終他金錢散盡,再買不到藥了。
……
之後的一個夏日,他被趕出他棲身的閣樓,只得在街上漫無目的地遊蕩。
他的身軀飄過橋,去到一個不置可否的地方,路走著走著稀疏起來,身旁的景物漸漸消瘦。
正是在此,夙願得償,正是在此,他與來自塞勒菲斯的騎士儀仗隊相遇,而後者則願意在那兒給予他永久的接納。
他們是英俊的騎士,跨坐駿馬,身著閃耀的甲冑與金絲絨裝點的紋章戰袍。
他們人數眾多,庫倫斯幾近誤把他們認作一支軍隊,但領頭告訴他,他們是以他自己的名義被派遣來的。
正是他在他的夢境中開闢奧斯諾蓋,也正因此他現今被推舉為奧斯諾蓋永遠的主神。
他們請庫倫斯上馬,簇擁他到行伍最前,莊嚴威武地行過薩里丘陵,而又向上向前,直至庫倫斯與其先祖誕生之地。
他們行進著,似有星河逆轉,秋草復青,每當經過暮色或曙光中的村莊,他們所見的事物樁樁件件映照出更久遠的時代。
他們甚至見到了一個對著風車衝鋒的傻子。
夜幕落下,他們不疾不徐,愈發安然,居無何,他們似已信步雲霄之上。
破曉慘澹的時候,他們來到那個屬於庫倫斯童年時代的村莊,那曾在他夢境裡似眠似死的地方。
它現在是活生生的,隊伍經過時村民們殷勤獻禮,然後他們就轉向通往夢淵的小徑。
庫倫斯先前只在夜晚進過深淵,想知道白天的它是何模樣。
於是縱隊接近它的邊緣時他急切瞻望。
正當他們馳向撥地而起的峭壁,一道金光自東方發出,將大地遮蓋在它的的帷慢下。
深淵瞬時陷入瑰紅與蔚藍的沸騰交織,勇毅的士卒躍入幽壑邊際。
在神聖禱告中悠然飄浮,掠過閃爍的流雲與銀白花冠。
騎士們無止息地墜落,戰馬的前蹄踏響太空,一切淹沒在燦金流沙里。
明亮的雲團消散,揭開更明亮處的一角,那是寒勤菲斯城的陽光。
仍望見遠方的海岸,望見覆雪的山尖雄踞碧海,奪目的槳帆船再度起航,依舊向著海天相接處的遠邑進發。
庫倫斯於奧斯諾蓋和所有鄰近的夢之國度加冕。
在塞勒菲斯與雲上城塞安那間交替執政。
他巋然統治著這世界,在其中覓得永久的欣喜與安逸。
……
而在印斯茅斯的斷崖之下,潮汐正嘲弄著庫倫斯的軀體。
曾有人目睹他於曙光中穿過半廢棄的村莊,步履蹣跚。
海浪洶湧著將他的軀體棄置於常青藤遮蔽的岩石上。
……
如果是以前,林初聽到這個故事,會夸這個故事有種魔幻現實主義。
不過,現在看情況並不是。
庫倫斯或許是肉身進入幻夢境,不過說實話,林初也無法判斷。
提供的信息與倫道夫給的並不相符。
如果是肉體進入幻夢境,現實又怎麼會發現他的屍體……
不過更讓林初好奇的是,面前的這個人是怎麼知道故事的。
不過當林初準備追問的時候,林初面前這個人,這位水手。
他已經睡著在桌上。
怎麼叫也叫不醒,當詢問周圍人之時,沒人認識他。
.........
當天色變得太晚,再也無法繼續向他們打聽故事與傳說時,林初動身,到了與倫道夫約定好的一個古老酒館休息了下來。
一進入房間,就發現倫道夫進入了一種,類似「睡眠」的狀態。
……
倫道夫再次夢到了自己一直在尋找的諸神與那座無人知曉的卡達斯。
……