124 逛街

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  「……哦,夢境神龕容不下愛侶,暗林沼澤住不得成蟲。」

  「他剪去種籽,她除去翅膀,而後痛苦又歡愉地結合。」

  「它們如今不在神龕之中,不在暗林之中,而在畫作中,在地圖外,在永遠閃耀的群星之間!」

  胡說八道。

  海索走近了一看,不出所料,果然是「斑駁玫瑰」的克勞德。

  他後邊還站著一個替他背行李且蓬頭垢面的,就是那失了蹤的路德維希。

  克勞德彈著木琴,路德維希撐著麻袋討賞。

  海索也捏著半枚格羅索學著周圍觀眾投進麻袋中。

  「噢,這位貴人慷慨解囊,在下為您再獻一曲!」

  「不用了,詩人。」

  海索趕忙出聲打斷。

  「我想與你單獨聊幾句,聊一聊你吟唱的那些精彩又動人的故事……」

  某處街巷死角。

  「……克勞德,不打招呼就綁走我們白湖村的人,這就是『斑駁玫瑰』的行事風格?」

  「哎呀,神父大人,我只是向您借用一下路德維希罷了。」

  「用作佣金的金幣,您不是已經收了嗎?」

  這倒也是,他當初留下的那枚舍克勒金幣看著就是高檔玩意兒。

  「既是借用,也該事先說一聲。」

  「不然讓我如何與他的家人交代?」

  「呵呵,神父大人也會開玩笑,路德維希哪有什麼家人?」

  「就是有,不也已經受完了『審判』?」

  這克勞德知道的不少,海索懶得陪他多費口舌。

  「夏洛特、路德維希與『火』,克勞德,你知道多少?」

  那克勞德一副欠揍的模樣:「我們吟遊詩人的故事大多都是分享來的,不知奧科里多大師有什麼故事可以分享?」

  TND,是要收費是吧?

  「詩人想知道什麼?」

  「神殿、白湖與光。」

  「太多了,只能問一樣。」

  跟菜市場討價還價一般。

  「我不問白湖的光自哪來,我想問白湖的光去何方。」

  「說人話。」

  談生意還這表現,海索完全不慣著。

  「為何白湖原先無光,而大師卻要以光籠罩?」

  「確定不確定之物。」

  「確定不確定之物?」

  說謎語,海索也學會了。

  「懂了!」

  這也能懂?真懂,還是假懂?

  「大師,您知道夢境邊緣的煙塵與殘渣嗎?」

  「『煙塑』?『菸鬼』?」

  「夏洛特是『火』的侍者?」

  那路德維希呢?

  克勞德贊道:「不愧是大師,您已知曉。」

  啊?我知道什麼了?

  「那我們雙方開的價倒是不對等了。」

  沒等海索反應過來,克勞德就把一張揉爛了的紙塞到海索手裡。

  「為表歉意,請您收下這張地圖。」

  「等等,路德維希……」

  那克勞德不知道從那個口袋裡掏出一把沙子,往自己和路德維希的頭上一撒。

  僅幾秒鐘時間,他們二人就像彩沙一樣坍塌下去,落得海索借來的袍子上一層灰。

  「靠!要走能不能用點體面的方法走!」

  「我這借來的衣服可禁不起糟蹋!」

  這種跑路的方式,絕對是金枝術法,海索自己也想學一學。

  克勞德落成灰落沒了,留下海索在這越想越不對勁。

  這克勞德與那「斑駁玫瑰」怎麼這麼像那種在茅廁里攪拌的棍子。

  不管哪方都要去碰一碰,噁心噁心?

  「還有這地圖是個什麼東西?」

  扯開這張爛乎乎的紙,上面密密麻麻畫的全是圖案。

  A4繡花的本領真是一絕。

  「大師,大師!」

  阿諾德、史密斯兩人氣喘吁吁地找上來。

  方才出來沒多久,海索嫌他們礙事,找了個機會直接把他們給甩了。

  「可找著您了。」

  「好了,我逛夠了,回宅邸去歇著吧……」

  又在男爵的宅邸住了一夜,這種錦衣玉食的感覺令海索「樂不思村」。

  一但想到沒過幾日就要回那「苦寒之地」,海索就忍不住一陣陣心痛。

  「好日子要過到頭了!」

  海索準備明日就回,也就是二月十四日當天返程。路上不出意外的話,應當能趕在十五日之前抵村。

  這麼一想,他就只剩今日一天在鎮上待著了。

  既是到了鎮上,作為神父,鎮上的教堂是不能不去的。

  烏撒福特教堂規模也不是很大,但聽說藏書不少。海索借著卡斯帕爾的關係獲得了進入藏書閣的資格。

  本來這裡也是不給外人進的,但架不住男爵給的多啊。

  這日上午,海索獨自一人到烏撒福特教堂的藏書閣中轉悠起來。這回,他不但帶了不凋之花,連如譯都帶出來了。

  因為他預料到了現在的這種場面。

  「《聖母聖詠》?這是什麼,《玫瑰經》?」

  「《迦克頓信經》,居然還是希臘語抄本?看不懂,看不懂……」

  翻了幾本,都是沒用的經書,全是海索不感興趣的文字。

  「嗯?這裡怎麼有一本鐵鏈鎖著的……」

  兩書架夾著的陰暗角落裡,有一本掛著鐵鏈的古籍。

  藏書用鐵鏈鎖著叫什麼意思?是防止被人偷,還是防止被人看?

  不過,這鐵鎖已經鬆了,海索輕輕一碰,就碰開了。

  那書的封面上這般寫道:

  ܒܪܫܝܬܐܝܬܘܗܝܗܘܐܡܠܬܐܘܗܘܡܠܬܐܐܝܬܘܗܝܗܘܐܠܘܬܐܠܗܐܘܐܠܗܐܐܝܬܘܗܝܗܘܐܗܘܡܠܬܐ܀

  (邏各斯原本就在;邏各斯與神同在;邏各斯者,神也。)

  【有些讀者可能沒見過「亞蘭語」,這裡給各位展示一段。亞蘭語從右往左書寫。】

  這書居然還是用亞蘭語寫的,海索趕緊掏出如譯來翻譯。

  「《三七紀事》?」

  不明覺厲。

  「作者是……『阿勒頗人』?」

  又是那個匿名的阿勒頗人?

  書云:「開端是七種光源,墮落是三宗罪行。」

  「太陽是第一種,巨蛇是第七種。愚者是第一宗,惡魔是第三宗。」

  「第七種光源僅存,而後再無光。第三宗罪行仍在,而後皆是罪。」

  「因為奪得權柄,必須犯下罪孽。犯下罪孽,就是奪得『金枝』……」

  而後這所謂的「阿勒頗人」以極盡詳實的寫法描繪了「三者」的罪孽,又用詩畫般的筆觸撰寫了獻給「七者」的輓歌。

  「罪孽是必要的,因為這是涅槃的前提。」作者在最後這樣寫道,「太陽的廳堂之中必然會升起一尊太陽,吾等謂之『拂曉』。」

  太陽的廳堂之中必然會升起一尊太陽,吾等謂之『拂曉』?

  這怎麼好像與海索現在參與的「無敵太陽結社」存在莫大的關聯?

  書中所提之「三宗罪行」就是「三樁罪案」,「七種光源」就是說「七者降自光」。

  海索記得,隱士談及自己穿過「彼岸門扉」時,回答的就是關於「七類光源」的問題。

  但像這般明確提到「太陽升起」的書,海索之前確實沒見過。

  難怪烏撒福特教堂會用鐵鏈把這書鎖起來呢!

  誒?好像有些不對。

  三樁罪案與三重抗爭不是經常擺在一起講嗎?怎麼這《三七紀事》里僅僅提到了「三樁罪案」?

  「三樁罪案與三重抗爭……」


  「七位理法與七種光源……」

  「……願永恆之真理燃盡舊世界,把吾等當作柴薪……」

  他忽然想起同是這位「阿勒頗人」書寫的詩歌。

  某種熱烈的情緒感染了海索,他似乎燃起了激情。

  那些字句似乎如火焰般在他的血脈中流淌,大冬天的居然將他熱出了一身汗。

  「鍾曦之瞳,說書人,或者別的什麼名字,那尊理法想要怎樣的『拂曉』?」

  祂命原身領導無敵太陽結社,令原身推動宗教改革,又在不斷指引著後來的海索。

  「祂想做什麼呢?」

  海索喃喃自語著。

  他的周身泛起了光亮。

  這又是某種光明的記憶催動的力量嗎?

  他這樣想著,但很快又否定了自己。

  因為……

  他看見面前的那本古籍著起了火。

  「完蛋!」

章節目錄