第11章 苦離殤

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  《苦離殤》

  相聚時歡苦離殤,

  青絲染霜途迷茫。

  怨天莫平,

  陰陽兩別寬。

  再見無望,

  一曲話淒涼。

  ----

  ------2024年1月28號著作

  以下是對這首詩的註解和譯文:

  註解:

  「相聚時歡苦離殤」:人們相聚的時候充滿歡樂,但分別的時候卻充滿痛苦和哀傷。離殤,指因離別產生的悲傷。

  「青絲染霜途迷茫」:黑色的頭髮漸漸變白如染上了霜雪,人生的路途也充滿迷茫。青絲,指黑色的頭髮;染霜,比喻頭髮變白。

  「怨天莫平,陰陽兩別寬」:埋怨上天也無法平復心中的痛苦,因為陰陽兩隔,距離遙遠而寬廣。陰陽兩別,指生死相隔。

  「再見無望,一曲話淒涼」:再次相見已沒有希望,只能用一首曲子來訴說心中的淒涼。

  譯文:

  相聚的時候充滿歡樂,可一旦分別就陷入痛苦和哀傷之中。頭髮漸漸變白,人生的道路也一片迷茫。埋怨上天也無法平息內心的悲痛,因為已生死相隔,距離是那樣的遙遠。再次相見已毫無希望,唯有一曲音樂訴說著內心的淒涼。

章節目錄