第32章 出版!初版!
伊莎貝爾放下報紙,打趣道。「『維里·奧爾科特先生依仗殿下、艱辛獲勝,徹夜狂歡難掩頹勢,米恩·班傑明先生遺憾落敗、寵辱不驚,當眾昏迷盡顯風采』,這樣的標題,也真虧那些記者想得出來。」
「記者嘛,成天聽風就是雨,成天想搞個大新聞,有點歪腦筋用在這上面不挺正常。」維里一臉的無所謂,仿佛這一切都只是和他沒什麼關係的小事。
「是嗎?我可不信事情就只是這麼輕描淡寫呢,這些其實都你讓羅伊去做的吧?作者先生?羅伊是個稱職的助手兼門衛,正常情況下,他可不會像昨天那樣半夜才回駐地。」她雙手托著下巴,巧笑倩兮,雙眸澄澈晶瑩恍如藍天下的青蔥樹海,狡黠的神采中又帶著一絲絲好奇。
「書可以隨便看,話不能亂說啊,這件事跟我沒有半個銅幣的關係。」
維里這樣回應道。
「哦,作者先生否認了?那我是不是能認為這件事其實和作者先生有五個半金幣的關係?畢竟在一些時候,被否認的事情反而才是可信的嘛——不過說起來,我之前還以為你會用一些更過分的手段呢。」
「更過分的手段?有多過分?」
伊莎貝爾說著歪歪頭,一臉人畜無害的樣子:「如果換做是我的話,這樣的謠言,或者說傳播謠言的人一開始就不會出現,就像那天我找到作者先生你一樣——王室想要收拾個人的話,壓根用不著那麼多彎彎繞繞。」
維里默然許久,這才小聲開口。
「殿下,我只是個作家。」
「這倒是,不過…看了那傢伙的下場,我還是想感嘆一句呢。」伊莎貝爾左右鼓鼓腮幫,聲音柔糯。「殺人,還要誅心?好可怕哦~」
「他一開始就想要體面,所以我就給他體面咯,雖然他丟掉了作家圈裡的立足之地,但至少他得到了一直夢寐以求的高風亮節,不是嗎?」
「更何況。」維里掰著指頭,望著正跟著幾名騎士跑圈訓練的羅伊。「現在我贏了對賭;羅伊找到了一份安穩的工作;克魯茲爵士雖然付出了一筆巨款,但得到了他想要的『貴族名聲』,即便這名聲算不上正面;而殿下和勇者閣下也能長久安穩的看到連載,三贏的事情,何樂而不為呢?」
說著,他嘆了一口氣。「唯一的遺憾,就是當初簽對賭協議的時候克魯茲爵士沒有給我十個金幣,他如果真的給我十個金幣該多好,那錢都足夠在卡蘭城裡買間小屋了。」
「去城裡買小屋?怎麼,就這麼不想待在我這?」伊莎貝爾眯了眯眼,微風拂過她被陽光映透的淡金髮絲。
維里看了看正背著差不多跟人一樣高的巨劍訓練的埃莉諾,又看了看目光沉靜如深潭湖淵的伊莎貝爾。
「跟著殿下,不輕鬆。」
「不輕鬆?哪裡不輕鬆?你難道不想繼續寫下去了嗎?」伊莎貝爾的睫毛顫了顫。
維里嘆了口氣,黯然神傷:「一會兒埃莉諾訓練完,看到我在這坐在亭子裡和殿下談笑風生,喝茶偷懶沒去寫作,估計又要說『作者先生,我家驢都不敢這麼歇』了。」
伊莎貝爾被逗的噗嗤一聲笑了出來。
「原來是這個不輕鬆啊——埃莉諾這孩子是這樣,畢竟是勇者嘛,天生精力充沛,我管不到她太多,她怎麼催更那是她的事情,但在我這方面,寫作上的事情,我不會幹涉你的,你自己安排就好——前提是不准拖更。」
「另外,就算你搬出去,埃莉諾估計也會想方設法找上門,每天扒你窗戶催你寫作的。」
「那,那一位呢?」維里朝花圃的方向努了努嘴。
金鳶尾冒險團三個人有兩個人都看自己寫的書,剩下一個沒道理的呀——維里還是很想提前擴展用戶範圍的。
《勇者退隊》和《贅婿逆襲》這些就算了,但是《霍比特人》這樣正經的好故事是可以給那位看看的。
伊莎貝爾瞅了一眼。
「西爾維婭嗎?聖女大人對這些不太感興趣,教廷的人主打的就是一個清心寡欲,恨不得每天都用來參悟聖光,除了內部那些必修的之外,別的書都不太愛看的——尤其是你寫的這類故事。」
「這樣啊。」維里點點頭,心中雖然有些遺憾,但沒有在臉上表露出來。
只是站在市場潛力上。
「聖女老大人都愛看的書」,光是這個名頭,對教廷那些忠實信眾們的吸引力就不是一般的大了,維里只是想想都由得在內心感嘆。
嘖嘖,那得是多少返利點數,多少金幣啊。
有了返利點數就有金幣,有了就金幣就能把賣書的攤子鋪大,鋪大了攤子就能賣更多書,賣更多書就有更多返利點數…
利滾利滾利滾利了屬於是。
當然,前提是維里寫的書在招致教廷注意後沒有產生負面影響——但就教廷那個清心寡欲,要求人恪守成規的氛圍嘛。
真要是讓西爾維婭這位聖女老大人通過某種契機看自個的書看入迷了的話。
可能不會有太大負面影響,但沒有太大負面影響不太可能。
「出版會和賣書的事情,我不會太多過問哦,還是和之前一樣…這是——?」
維里將書遞給伊莎貝爾:「《霍比特人》的第一版,這樣您和埃莉諾之後就不用繼續像之前那樣看零散的手稿了。」
伊莎貝爾接過書,掂了掂,前後左右仔細打量幾眼。
和一般出版會的精美書籍相比,眼前這本書的外觀可以用樸素來形容:它既沒有像那些奢侈書籍一樣採用燙金花體的在封面上落下書名,採用的紙張也是冒險者協會或一般商會容易見到的莎草紙而非昂貴的羊皮紙。
封面則是以經染色處理,呈現滄桑暗紅的厚牛皮紙作為封面和封底,將略微泛黃的書頁包覆,《霍比特人·意外之旅》的書名落於其上,下方則是作者的落款以及出版會的信息。
確實和伊莎貝爾最初的預期有所出入,在她看來,像這樣的作品,即便預算再低,在外觀上也至少應該和其他出版會的書籍看齊。
但念在自己才說過不干涉維里決策的份上,她只是欲言又止的張了張嘴。
「嗯……很有魄力的設計,至少比那些精裝書輕了不少——埃莉諾,新書做好咯!」
「好耶!」
維里看著埃莉諾歡呼雀躍的跑到伊莎貝爾身邊,抱過書跳舞似的轉好幾個圈圈。
而不遠處的花叢中。
西爾維婭輕捻著帶水珠的花葉,在陽光下遠遠望向伊莎貝爾和埃莉諾,以及亭子下正在交談的維里和羅伊。
一向平淡似水的眸眼,短暫閃過一瞬作為聖女不該出現的好奇和羨慕。
「記者嘛,成天聽風就是雨,成天想搞個大新聞,有點歪腦筋用在這上面不挺正常。」維里一臉的無所謂,仿佛這一切都只是和他沒什麼關係的小事。
「是嗎?我可不信事情就只是這麼輕描淡寫呢,這些其實都你讓羅伊去做的吧?作者先生?羅伊是個稱職的助手兼門衛,正常情況下,他可不會像昨天那樣半夜才回駐地。」她雙手托著下巴,巧笑倩兮,雙眸澄澈晶瑩恍如藍天下的青蔥樹海,狡黠的神采中又帶著一絲絲好奇。
「書可以隨便看,話不能亂說啊,這件事跟我沒有半個銅幣的關係。」
維里這樣回應道。
「哦,作者先生否認了?那我是不是能認為這件事其實和作者先生有五個半金幣的關係?畢竟在一些時候,被否認的事情反而才是可信的嘛——不過說起來,我之前還以為你會用一些更過分的手段呢。」
「更過分的手段?有多過分?」
伊莎貝爾說著歪歪頭,一臉人畜無害的樣子:「如果換做是我的話,這樣的謠言,或者說傳播謠言的人一開始就不會出現,就像那天我找到作者先生你一樣——王室想要收拾個人的話,壓根用不著那麼多彎彎繞繞。」
維里默然許久,這才小聲開口。
「殿下,我只是個作家。」
「這倒是,不過…看了那傢伙的下場,我還是想感嘆一句呢。」伊莎貝爾左右鼓鼓腮幫,聲音柔糯。「殺人,還要誅心?好可怕哦~」
「他一開始就想要體面,所以我就給他體面咯,雖然他丟掉了作家圈裡的立足之地,但至少他得到了一直夢寐以求的高風亮節,不是嗎?」
「更何況。」維里掰著指頭,望著正跟著幾名騎士跑圈訓練的羅伊。「現在我贏了對賭;羅伊找到了一份安穩的工作;克魯茲爵士雖然付出了一筆巨款,但得到了他想要的『貴族名聲』,即便這名聲算不上正面;而殿下和勇者閣下也能長久安穩的看到連載,三贏的事情,何樂而不為呢?」
說著,他嘆了一口氣。「唯一的遺憾,就是當初簽對賭協議的時候克魯茲爵士沒有給我十個金幣,他如果真的給我十個金幣該多好,那錢都足夠在卡蘭城裡買間小屋了。」
「去城裡買小屋?怎麼,就這麼不想待在我這?」伊莎貝爾眯了眯眼,微風拂過她被陽光映透的淡金髮絲。
維里看了看正背著差不多跟人一樣高的巨劍訓練的埃莉諾,又看了看目光沉靜如深潭湖淵的伊莎貝爾。
「跟著殿下,不輕鬆。」
「不輕鬆?哪裡不輕鬆?你難道不想繼續寫下去了嗎?」伊莎貝爾的睫毛顫了顫。
維里嘆了口氣,黯然神傷:「一會兒埃莉諾訓練完,看到我在這坐在亭子裡和殿下談笑風生,喝茶偷懶沒去寫作,估計又要說『作者先生,我家驢都不敢這麼歇』了。」
伊莎貝爾被逗的噗嗤一聲笑了出來。
「原來是這個不輕鬆啊——埃莉諾這孩子是這樣,畢竟是勇者嘛,天生精力充沛,我管不到她太多,她怎麼催更那是她的事情,但在我這方面,寫作上的事情,我不會幹涉你的,你自己安排就好——前提是不准拖更。」
「另外,就算你搬出去,埃莉諾估計也會想方設法找上門,每天扒你窗戶催你寫作的。」
「那,那一位呢?」維里朝花圃的方向努了努嘴。
金鳶尾冒險團三個人有兩個人都看自己寫的書,剩下一個沒道理的呀——維里還是很想提前擴展用戶範圍的。
《勇者退隊》和《贅婿逆襲》這些就算了,但是《霍比特人》這樣正經的好故事是可以給那位看看的。
伊莎貝爾瞅了一眼。
「西爾維婭嗎?聖女大人對這些不太感興趣,教廷的人主打的就是一個清心寡欲,恨不得每天都用來參悟聖光,除了內部那些必修的之外,別的書都不太愛看的——尤其是你寫的這類故事。」
「這樣啊。」維里點點頭,心中雖然有些遺憾,但沒有在臉上表露出來。
只是站在市場潛力上。
「聖女老大人都愛看的書」,光是這個名頭,對教廷那些忠實信眾們的吸引力就不是一般的大了,維里只是想想都由得在內心感嘆。
嘖嘖,那得是多少返利點數,多少金幣啊。
有了返利點數就有金幣,有了就金幣就能把賣書的攤子鋪大,鋪大了攤子就能賣更多書,賣更多書就有更多返利點數…
利滾利滾利滾利了屬於是。
當然,前提是維里寫的書在招致教廷注意後沒有產生負面影響——但就教廷那個清心寡欲,要求人恪守成規的氛圍嘛。
真要是讓西爾維婭這位聖女老大人通過某種契機看自個的書看入迷了的話。
可能不會有太大負面影響,但沒有太大負面影響不太可能。
「出版會和賣書的事情,我不會太多過問哦,還是和之前一樣…這是——?」
維里將書遞給伊莎貝爾:「《霍比特人》的第一版,這樣您和埃莉諾之後就不用繼續像之前那樣看零散的手稿了。」
伊莎貝爾接過書,掂了掂,前後左右仔細打量幾眼。
和一般出版會的精美書籍相比,眼前這本書的外觀可以用樸素來形容:它既沒有像那些奢侈書籍一樣採用燙金花體的在封面上落下書名,採用的紙張也是冒險者協會或一般商會容易見到的莎草紙而非昂貴的羊皮紙。
封面則是以經染色處理,呈現滄桑暗紅的厚牛皮紙作為封面和封底,將略微泛黃的書頁包覆,《霍比特人·意外之旅》的書名落於其上,下方則是作者的落款以及出版會的信息。
確實和伊莎貝爾最初的預期有所出入,在她看來,像這樣的作品,即便預算再低,在外觀上也至少應該和其他出版會的書籍看齊。
但念在自己才說過不干涉維里決策的份上,她只是欲言又止的張了張嘴。
「嗯……很有魄力的設計,至少比那些精裝書輕了不少——埃莉諾,新書做好咯!」
「好耶!」
維里看著埃莉諾歡呼雀躍的跑到伊莎貝爾身邊,抱過書跳舞似的轉好幾個圈圈。
而不遠處的花叢中。
西爾維婭輕捻著帶水珠的花葉,在陽光下遠遠望向伊莎貝爾和埃莉諾,以及亭子下正在交談的維里和羅伊。
一向平淡似水的眸眼,短暫閃過一瞬作為聖女不該出現的好奇和羨慕。