弗萊船長
說話間,他們已經到了碼頭。
這個碼頭不是政府管轄的港口,是私人的碼頭,因此大多來這裡靠岸的船隻都不是裝什麼合法貨品。
現在已經臨近中午,工人陸陸續續上工,碼頭非常熱鬧。
兩人在一個拐角等待安妮。維克托百無聊賴地反覆扯著自己吊帶褲的兩根帶子又鬆開,諾亞正想舉止維克托那看起來不太雅觀的小動作。
「維克托,諾亞!」
二人轉身,看見迎面跑來的安妮。
維克托看見安妮提著一個手提箱,說:「今天不是只要卸貨嗎,這個是什麼?」
「爸爸出門前臨時告訴我有東西給科林·弗萊船長。」安妮四下張望,最後鎖定目標,大聲揮手喊道:「弗萊船長!我們在這!」
諾亞和維克托順著安妮的目光看去,那是一個四五十歲的褐色帶白色頭髮的男人,聽到聲音後,他向他們走來。
他和藹地摸了摸安妮的頭:「安妮,好久不見!你已經長這麼高了,上次去哭喊灣你還是到我肚臍眼這麼高而已呢!」
「哈哈,那都多久前了?我都快忘了。」
「大概有六年了吧。」
安妮向弗萊船長介紹:「這是我的弟弟們,黑髮紅眼的是諾亞,那個金毛藍眼的猴子是維克托。」
「弗萊船長你好。」
「可惡的安妮……先生你好。」
「哈哈哈!你們好,我在金的信聽說過你們。都是不錯的小伙。」弗萊船長揉著兩個人的頭,樂呵呵地說「對了,金最近怎麼樣?」
「巴洛克先生最近身體不好,沒法來了。」維克托勉強掙脫出弗萊船長的手。諾亞也順勢掙脫,理了理凌亂的頭髮。
「是嗎?那我這幾天有空就去拜訪一下你們。」弗萊摸了摸下巴上的鬍子。
「還有,這是爸爸要我交給您的東西。」安妮把手提箱抱起來。
「那好,先到朝聖者號喝杯茶吧。順便吃點瑪卡的特色點心。」
三人隨著弗萊船長上船。
弗萊船長的船長室擺滿了各地的物件,奇珍生物的標本、神秘的物品、來歷不明的動植物等等。大多東西被固定在架子或者用繩子綁起來掛著。
諾亞和維克托被這些稀奇古怪的玩意吸引,沒有注意腳下,差點沒摔倒。安妮倒是習以為常,放下手提箱,直接找椅子坐下。
弗萊船長拉開紅木桌的第一個抽屜,拿出三盒瑪卡的著名甜點——瑪卡卡脆片,一種由瑪卡特產的穀物和果乾製成的食品。這種食品保質期只有一個月,而從瑪卡到伊克西昂帝國的航運至少是三禮拜,即使有鐵路運輸的存在也難以讓它流通伊克西昂帝國,算是罕見的甜點。
「我剛從集市里買了牛奶,你們可以搭配吃。」弗萊船長說著給他們一人一碗牛奶。
「謝謝。」三人開始專心享用美味。
安妮一片片地蘸牛奶,細細品嘗。維克托直接抓了一把瑪卡卡脆片泡在碗裡吃。諾亞乾脆只吃瑪卡卡脆片,不喝牛奶。
科林•弗萊笑著看他們奇形怪狀的吃相。
「哈哈,兩個小伙子的吃法都這麼有意思。」
「猴子有猴子的吃法,人有人的吃法。」安妮已經吃完自己的那份,無視維克托的白眼,將手提箱放到桌上,推向弗萊船長。
「這次的貨是三箱,我已經讓水手去搬到甲板上了。」弗萊船長收下了手提箱,隨即談起海上的奇聞逸事。
「呵呵,最近海上多了位人物,是個新人。」
「新人?海上永遠都有新人,他有什麼事跡嗎?」安妮老練的語氣中帶著好奇。畢竟她曾經也出過幾次海,雖然時間不長,但也算是半個水手,對於海上的航行比較熟悉。
雖然諾亞和維克托都沒有出過海,但是他們聽安妮提過幾次她「冒險」經歷,也對航海冒險的故事非常著迷。
這個碼頭不是政府管轄的港口,是私人的碼頭,因此大多來這裡靠岸的船隻都不是裝什麼合法貨品。
現在已經臨近中午,工人陸陸續續上工,碼頭非常熱鬧。
兩人在一個拐角等待安妮。維克托百無聊賴地反覆扯著自己吊帶褲的兩根帶子又鬆開,諾亞正想舉止維克托那看起來不太雅觀的小動作。
「維克托,諾亞!」
二人轉身,看見迎面跑來的安妮。
維克托看見安妮提著一個手提箱,說:「今天不是只要卸貨嗎,這個是什麼?」
「爸爸出門前臨時告訴我有東西給科林·弗萊船長。」安妮四下張望,最後鎖定目標,大聲揮手喊道:「弗萊船長!我們在這!」
諾亞和維克托順著安妮的目光看去,那是一個四五十歲的褐色帶白色頭髮的男人,聽到聲音後,他向他們走來。
他和藹地摸了摸安妮的頭:「安妮,好久不見!你已經長這麼高了,上次去哭喊灣你還是到我肚臍眼這麼高而已呢!」
「哈哈,那都多久前了?我都快忘了。」
「大概有六年了吧。」
安妮向弗萊船長介紹:「這是我的弟弟們,黑髮紅眼的是諾亞,那個金毛藍眼的猴子是維克托。」
「弗萊船長你好。」
「可惡的安妮……先生你好。」
「哈哈哈!你們好,我在金的信聽說過你們。都是不錯的小伙。」弗萊船長揉著兩個人的頭,樂呵呵地說「對了,金最近怎麼樣?」
「巴洛克先生最近身體不好,沒法來了。」維克托勉強掙脫出弗萊船長的手。諾亞也順勢掙脫,理了理凌亂的頭髮。
「是嗎?那我這幾天有空就去拜訪一下你們。」弗萊摸了摸下巴上的鬍子。
「還有,這是爸爸要我交給您的東西。」安妮把手提箱抱起來。
「那好,先到朝聖者號喝杯茶吧。順便吃點瑪卡的特色點心。」
三人隨著弗萊船長上船。
弗萊船長的船長室擺滿了各地的物件,奇珍生物的標本、神秘的物品、來歷不明的動植物等等。大多東西被固定在架子或者用繩子綁起來掛著。
諾亞和維克托被這些稀奇古怪的玩意吸引,沒有注意腳下,差點沒摔倒。安妮倒是習以為常,放下手提箱,直接找椅子坐下。
弗萊船長拉開紅木桌的第一個抽屜,拿出三盒瑪卡的著名甜點——瑪卡卡脆片,一種由瑪卡特產的穀物和果乾製成的食品。這種食品保質期只有一個月,而從瑪卡到伊克西昂帝國的航運至少是三禮拜,即使有鐵路運輸的存在也難以讓它流通伊克西昂帝國,算是罕見的甜點。
「我剛從集市里買了牛奶,你們可以搭配吃。」弗萊船長說著給他們一人一碗牛奶。
「謝謝。」三人開始專心享用美味。
安妮一片片地蘸牛奶,細細品嘗。維克托直接抓了一把瑪卡卡脆片泡在碗裡吃。諾亞乾脆只吃瑪卡卡脆片,不喝牛奶。
科林•弗萊笑著看他們奇形怪狀的吃相。
「哈哈,兩個小伙子的吃法都這麼有意思。」
「猴子有猴子的吃法,人有人的吃法。」安妮已經吃完自己的那份,無視維克托的白眼,將手提箱放到桌上,推向弗萊船長。
「這次的貨是三箱,我已經讓水手去搬到甲板上了。」弗萊船長收下了手提箱,隨即談起海上的奇聞逸事。
「呵呵,最近海上多了位人物,是個新人。」
「新人?海上永遠都有新人,他有什麼事跡嗎?」安妮老練的語氣中帶著好奇。畢竟她曾經也出過幾次海,雖然時間不長,但也算是半個水手,對於海上的航行比較熟悉。
雖然諾亞和維克托都沒有出過海,但是他們聽安妮提過幾次她「冒險」經歷,也對航海冒險的故事非常著迷。