第23章 抗爭
當奧利弗那雙猶如鷹隼般的銳利目光緊緊鎖定在那個奇異的生物體上時,他即刻清晰地感知到,自己所施加的精神影響力正以一種微妙而難以捉摸的方式,在對方的意識深處悄然發揮著效用。
身為地位崇高的安保總長,奧利弗在每一個關乎命運轉折的至關重要時刻,都深深依賴於自己那超凡脫俗、無與倫比的影響力。而現在,眼前的這個自稱為「人」的生物體,顯然已被他所施加的精神影響力滲透得千瘡百孔,開始以一種朦朧而模糊的方式,意識到奧利弗那不可小覷、深不可測的力量。
奧利弗端坐於原地,以一種近乎苛刻、挑剔至極的眼神,仔細而認真地審視著這個生物體。難道說,它已對自己的宏偉藍圖、遠大規劃有了些許的預感與察覺?不,這簡直是異想天開、天方夜譚。或許是因為自己對它的精神壓迫過於沉重,過於嚴苛,以至於它開始揣測自己在奧利弗心目中可能占據的某種特殊價值,某種與眾不同的地位。
然而,奧利弗也不禁在心底泛起一絲不易察覺的疑慮,自己是否對這個生物體過於寬容、過於放縱了。每日,或是每隔一日,他都會不辭辛勞、不畏艱險地外出,為它獵殺那些煩人的鼠類,以滿足它最基本的生存需求。
回想起初見之時,奧利弗還曾費盡心機、歷盡千辛萬苦為它尋找水源。瞧瞧自己為了它的存活,付出了多少心血與汗水,多少精力與辛勞。然而,它卻以一種近乎倔強、近乎頑固的姿態站了出來,堅決地拒絕了那些食物。奧利弗再次將銳利的目光投向它,卻發現它的體型並不魁梧,並不健壯。它看上去弱不禁風,衣衫襤褸,身體在刺骨的寒風中瑟瑟發抖,似乎隨時都有可能倒下。奧利弗朝水池的方向輕輕一瞥,只見水面上的污垢早已被嚴寒凝固成了一層厚厚的冰層。
他環顧四周,發現籠子其實並未顯得過於髒亂,過於邋遢。顯然,這個生物體在有意無意地忽視奧利弗所付出的努力,所傾注的心血。
「卑微的生物,」奧利弗厲聲呵斥道,聲音中充滿了不容置疑的威嚴,「如果你清楚什麼對你有益,最好立刻開始工作,不要讓我再發現你有什麼不該有的念頭,否則,後果自負。」即便在某些時刻,影響力可能稍顯黯淡,可能有些力不從心,但恐嚇永遠是一種行之有效的手段,一種屢試不爽的策略。
「冬季,」約克用扎爾達語平靜地回應道,聲音中帶著一絲不易察覺的堅定,「對機器是有害的。晚上或是雨雪天氣,我都會用包里的鹿皮覆蓋住它。但潮濕的環境對它不利,會讓它失去原有的光澤,變得黯淡無光。」
奧利弗幾乎要忍俊不禁,聽到這個生物體用扎爾達語交談真是滑稽透頂,簡直令人捧腹。是的,它的發音帶著一絲獨特的口音,一種與眾不同的語調,或許是一種源自遙遠星球、神秘莫測的語調。
「卑微的生物,」奧利弗再次怒斥道,聲音中充滿了不容反抗的威嚴,「你或許已經掌握了這些詞彙,但你顯然不懂得最基本的禮儀,不懂得如何尊重強者。需要我為你做個示範嗎?讓你明白什麼是真正的規矩,什麼是真正的秩序?」
約克很可能會被奧利弗那巨大的爪子一揮,狠狠地撞擊在冰冷的鐵欄上,粉身碎骨,萬劫不復。
然而,他卻依舊堅定不移地說:「我的名字不是『卑微的生物』,我叫約克·米勒,請記住這個名字,它將是你永遠的噩夢。」
奧利弗瞪大了眼睛,簡直難以置信地看著他。這個厚顏無恥的生物,竟然如此膽大包天,敢於挑戰自己的權威,敢於在自己的面前大放厥詞!
奧利弗憤怒地揮拳打向約克,拳頭帶著呼嘯的風聲,猶如一顆出膛的炮彈,迅猛而有力。
當約克被繩子吊起時,金屬圈緊緊勒住了他的脖子,幾乎要將其勒斷,讓他窒息而亡。
奧利弗大步流星地走出籠子,重重地關上了門。腳下的地面似乎都在他的憤怒中顫抖,似乎都在為他的威嚴而顫抖。
他快步走向居住地的邊門,卻突然停下了腳步。他站在那裡,陷入了深深的沉思,陷入了久久的徘徊。
奧利弗凝視著這個灰白而單調的世界,面罩上冰冷的玻璃仿佛將他與外界隔絕,仿佛將他與世隔絕。他心中湧起一股毀滅的衝動,想要炸毀這個令人厭惡的星球,想要讓這個世界在自己的怒火中化為灰燼。
但片刻之後,他轉身走回了籠子。他打開門,走到約克面前,抓起他,用一把雪擦去他脖子上的血跡,然後讓他站在桌子前。
「我的名字,」奧利弗冷冷地說,聲音中充滿了不容置疑的威嚴,「是奧利弗。現在,我們來談談接下來的打算,談談你該如何為我效勞,如何成為我忠實的僕人。」當他再次看著約克時,他確信自己的影響力正在以一種決定性的方式發揮著效用,正在以一種不可抗拒的力量改變著對方。
但從那以後,在與約克的接觸中,奧利弗除了稱他為「卑微的生物」外,再也沒用過其他稱呼。畢竟,作為一個扎爾達人,他無法忽視一個鐵一般的事實:他的物種是宇宙的統治者,是最偉大、最不可一世的種族。而這個自稱「人」的生物體——不過是個微不足道的存在,一個螻蟻般的生命,根本不值一提,根本不足為慮。
身為地位崇高的安保總長,奧利弗在每一個關乎命運轉折的至關重要時刻,都深深依賴於自己那超凡脫俗、無與倫比的影響力。而現在,眼前的這個自稱為「人」的生物體,顯然已被他所施加的精神影響力滲透得千瘡百孔,開始以一種朦朧而模糊的方式,意識到奧利弗那不可小覷、深不可測的力量。
奧利弗端坐於原地,以一種近乎苛刻、挑剔至極的眼神,仔細而認真地審視著這個生物體。難道說,它已對自己的宏偉藍圖、遠大規劃有了些許的預感與察覺?不,這簡直是異想天開、天方夜譚。或許是因為自己對它的精神壓迫過於沉重,過於嚴苛,以至於它開始揣測自己在奧利弗心目中可能占據的某種特殊價值,某種與眾不同的地位。
然而,奧利弗也不禁在心底泛起一絲不易察覺的疑慮,自己是否對這個生物體過於寬容、過於放縱了。每日,或是每隔一日,他都會不辭辛勞、不畏艱險地外出,為它獵殺那些煩人的鼠類,以滿足它最基本的生存需求。
回想起初見之時,奧利弗還曾費盡心機、歷盡千辛萬苦為它尋找水源。瞧瞧自己為了它的存活,付出了多少心血與汗水,多少精力與辛勞。然而,它卻以一種近乎倔強、近乎頑固的姿態站了出來,堅決地拒絕了那些食物。奧利弗再次將銳利的目光投向它,卻發現它的體型並不魁梧,並不健壯。它看上去弱不禁風,衣衫襤褸,身體在刺骨的寒風中瑟瑟發抖,似乎隨時都有可能倒下。奧利弗朝水池的方向輕輕一瞥,只見水面上的污垢早已被嚴寒凝固成了一層厚厚的冰層。
他環顧四周,發現籠子其實並未顯得過於髒亂,過於邋遢。顯然,這個生物體在有意無意地忽視奧利弗所付出的努力,所傾注的心血。
「卑微的生物,」奧利弗厲聲呵斥道,聲音中充滿了不容置疑的威嚴,「如果你清楚什麼對你有益,最好立刻開始工作,不要讓我再發現你有什麼不該有的念頭,否則,後果自負。」即便在某些時刻,影響力可能稍顯黯淡,可能有些力不從心,但恐嚇永遠是一種行之有效的手段,一種屢試不爽的策略。
「冬季,」約克用扎爾達語平靜地回應道,聲音中帶著一絲不易察覺的堅定,「對機器是有害的。晚上或是雨雪天氣,我都會用包里的鹿皮覆蓋住它。但潮濕的環境對它不利,會讓它失去原有的光澤,變得黯淡無光。」
奧利弗幾乎要忍俊不禁,聽到這個生物體用扎爾達語交談真是滑稽透頂,簡直令人捧腹。是的,它的發音帶著一絲獨特的口音,一種與眾不同的語調,或許是一種源自遙遠星球、神秘莫測的語調。
「卑微的生物,」奧利弗再次怒斥道,聲音中充滿了不容反抗的威嚴,「你或許已經掌握了這些詞彙,但你顯然不懂得最基本的禮儀,不懂得如何尊重強者。需要我為你做個示範嗎?讓你明白什麼是真正的規矩,什麼是真正的秩序?」
約克很可能會被奧利弗那巨大的爪子一揮,狠狠地撞擊在冰冷的鐵欄上,粉身碎骨,萬劫不復。
然而,他卻依舊堅定不移地說:「我的名字不是『卑微的生物』,我叫約克·米勒,請記住這個名字,它將是你永遠的噩夢。」
奧利弗瞪大了眼睛,簡直難以置信地看著他。這個厚顏無恥的生物,竟然如此膽大包天,敢於挑戰自己的權威,敢於在自己的面前大放厥詞!
奧利弗憤怒地揮拳打向約克,拳頭帶著呼嘯的風聲,猶如一顆出膛的炮彈,迅猛而有力。
當約克被繩子吊起時,金屬圈緊緊勒住了他的脖子,幾乎要將其勒斷,讓他窒息而亡。
奧利弗大步流星地走出籠子,重重地關上了門。腳下的地面似乎都在他的憤怒中顫抖,似乎都在為他的威嚴而顫抖。
他快步走向居住地的邊門,卻突然停下了腳步。他站在那裡,陷入了深深的沉思,陷入了久久的徘徊。
奧利弗凝視著這個灰白而單調的世界,面罩上冰冷的玻璃仿佛將他與外界隔絕,仿佛將他與世隔絕。他心中湧起一股毀滅的衝動,想要炸毀這個令人厭惡的星球,想要讓這個世界在自己的怒火中化為灰燼。
但片刻之後,他轉身走回了籠子。他打開門,走到約克面前,抓起他,用一把雪擦去他脖子上的血跡,然後讓他站在桌子前。
「我的名字,」奧利弗冷冷地說,聲音中充滿了不容置疑的威嚴,「是奧利弗。現在,我們來談談接下來的打算,談談你該如何為我效勞,如何成為我忠實的僕人。」當他再次看著約克時,他確信自己的影響力正在以一種決定性的方式發揮著效用,正在以一種不可抗拒的力量改變著對方。
但從那以後,在與約克的接觸中,奧利弗除了稱他為「卑微的生物」外,再也沒用過其他稱呼。畢竟,作為一個扎爾達人,他無法忽視一個鐵一般的事實:他的物種是宇宙的統治者,是最偉大、最不可一世的種族。而這個自稱「人」的生物體——不過是個微不足道的存在,一個螻蟻般的生命,根本不值一提,根本不足為慮。