第1章 才犁無際半邊天

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  《才犁無際半邊天》

  才犁無際半邊天,

  識莫變現定虛花。

  才犁無際半邊天,

  蔭下當還植樹恩。

  才犁無際半邊天,

  一荒悅耳是蟲鳴。

  才犁無際半邊天,

  朱渲一紙域外知。

  才犁無際半邊天,

  典錄神靈一榜名。

  -----

  --------2023年6月7號著作

  以下是對這首詩的註解和譯文:

  一、註解

  「才犁無際半邊天」:「才犁」比較生僻,不太好確定確切含義,可以理解為一種有才能的、如同犁地一般開墾或開拓的力量;「無際」表示沒有邊際;「半邊天」這裡可以理解為廣闊的天空的一半或者一種廣闊的領域。

  「識莫變現定虛花」:「識莫」不太好理解,可能是一種認知、見識;「變現」可以理解為變為現金、呈現出某種狀態;「定虛花」,「虛花」可以理解為虛幻的花朵或者不真實的景象,「定」在這裡可能是確定、認定的意思。整句可以理解為認知不能轉變為金錢,而被認定為虛幻的花朵好看不好用。

  「蔭下當還植樹恩」:在樹蔭下應當回報植樹之人的恩情。寓意著要懂得感恩曾經給予庇護或幫助的人。

  「一荒悅耳是蟲鳴」:「一荒」可以理解為一片荒野;「悅耳是蟲鳴」,荒野中悅耳的聲音是蟲子的鳴叫。

  「朱渲一紙域外知」:「朱渲」是用紅色渲染;「一紙」表示一張紙;「域外知」,在外面的區域被知曉,意味著作品的神通廣大,能傳播到遠方。

  「典錄神靈一榜名」:「典錄」寶典只記載、記錄;「神靈」可以理解為神聖;「一榜名」,第一榜的名字。

  二、譯文

  那才華很強,能開拓的力量無邊無際,可占據了半邊天空。

  但知到不能轉變為真實的好處,也被認定為虛幻的景象。

  那才華很強,能開拓的力量無邊無際,可占據了半邊天空。

  也知道樹蔭下乘涼也應當回報植樹之人的恩情。

  那才華很強,能開拓的力量無邊無際,可占據了半邊天空。

  也知道一片荒野中,悅耳的一樣是微弱蟲子的鳴叫。

  那才華很強,能開拓的力量無邊無際,可占據了半邊天空。

  用紅色渲染的一張紙,都在外面的區域被知曉。

  那才華很強,能開拓的力量無邊無際,可占據了半邊天空。

  寶典只記載神靈,第一的名字。

  創作背景:

  一網友出的一首詩如下

  「筆耕一畝清閒地,

  書育一城桃李香。

  筆耕一畝清閒地,

  休討半點紅塵情。

  筆耕一畝清閒地,

  曲彈十里逍遙閣。

  筆耕一畝清閒地,

  墨染八方自在田。

  筆耕一畝清閒地,

  紙載蒼生天下事。」

  然後就興起就創作了。

章節目錄