第七十二章 扭曲的秘籍

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  擁有魔力和使用魔法是兩個不同的概念。魔力是一種能量,而魔法則是運用這種能量的技能和知識。

  林奇自身魔力強大,卻說他不懂奧術。這種情況很像是魔力覺醒。

  有些人可能在某個關鍵時刻,比如生死攸關時,突然覺醒了強大的魔力。這種魔力可能是他們內心深處的潛能,或者是某種神秘力量的賜予。因覺醒來得突然,他們沒有時間去學習如何控制和運用這些力量,也無人指引,只能像盲人摸象一般在實踐中慢慢摸索。

  維克托曾在黑默丁格的藏書中看過不少魔力覺醒的故事。

  比如有一名女孩因遭受欺凌情緒失控,憤怒化為黑暗法球,吸盡當地聖樹的生命精華。她被送去學習控制魔法,但因魔力過於強大,導師試圖削弱她的力量以確保安全。然而,女孩察覺後感到被背叛,情緒再次失控,直接摧毀了整座島嶼。最終,艾歐尼亞之魂親自出手,將她束縛並使其陷入永恆的魔法沉睡。

  黑默丁格的書中,這樣的故事數不勝數。而這些突如其來的魔法往往導致毀滅。尤其是涉及符文之力時。

  書中記載了一個故事,一位弗雷爾卓德的法師在追尋一塊符文碎片時,面對那讓無數人失去理智的令人絕望的誘惑,他無視導師的警告,將這力量占為己有。最終,他的靈魂被原始魔法焚毀,一個由火焰與狂怒組成的復仇靈體誕生。復仇靈體詛咒曾經的師父和所有阻擋他奪取符文的人。他揮舞著魔法烈焰的長鞭,差點殺死他的導師。

  黑默丁格悠長的壽命讓他得以了解如此多的故事,他見過太多因魔法失控而引發的災難。那些被魔法扭曲的怪物,那些被詛咒的村莊,那些在魔法實驗中失去理智的學者,都讓他對這股力量充滿敬畏。

  但維克托認為魔法只是改變世界的工具,就像科技一樣。工具沒有好壞,只是運用工具的人有好壞。

  維克托自己現在不就正在用魔法,來改善祖安人們的生活嗎?

  只是那工具的改造力過強,以至於有毀滅世界的風險。但凡事有壞處,必有好處。任何偉大的進步都必然伴隨著風險。

  而魔法作為強大的工具,有著讓世界趨於完美的可能。

  因此,當心懷祖安未來的林奇提出向他學習奧術,維克托立刻答應下來。

  維克托帶著林奇走出會客室,穿過幾個街道,向花房走去。

  花房坐落在一片開闊的空地上,四周沒有住宅遮擋,金色的陽光毫無保留地灑在玻璃屋頂上,折射出璀璨的光芒。透過玻璃,可以看見裡面飛舞的蝴蝶和鳴叫的飛鳥,宛如一個與世隔絕的伊甸園。

  維克托站在花房門前,握住玻璃門的門把手。他微微側身,示意林奇先進去。門只被小心翼翼地拉開了一條細縫,林奇敏捷地鑽了進去。維克托緊隨其後,動作乾淨利落,仿佛經過千百次練習。

  他每一個動作都恰到好處,既不會讓門開得太大以至於蝴蝶飛鳥跑出來,也不會讓自己被門夾住。就在林奇轉身的瞬間,維克托已經將門嚴絲合縫地關上了。那不是腿腳不便的人所擅長的動作,但是他的動作深得要領,非常簡潔。

  「這裡的魔力很豐富,是我最核心的種植溫室。」維克托拄著拐杖,目光頗有些慈愛地掃過溫室里每一株植物,「這些飛鳥和蝴蝶也被改造過,要是飛出去,沒有這些魔力植物的供給,是活不下來的。」

  維克托一邊解釋,一邊問道,「林奇,你能感受到這些植物之中魔力的運轉嗎?」

  林奇在溫室內走了一圈。溫室內,各種各樣的鮮花在美麗地綻放,擺放的植物都是林奇聞所未聞的品種,各種奇異的植物在陽光下熠熠生輝,空氣中瀰漫著泥土和綠葉的清新氣息。蝴蝶在花叢間翩翩起舞。

  「這裡,有魔力嗎?」林奇皺起眉頭。

  「你確定你看不到這些植物中的魔力?」維克托皺著眉頭端起一盆葉片粗大的綠植,葉片上隱約可見細密的詭異紋路:「看看這個,這是我注入魔力得最多的一顆植物。」

  林奇凝視那顆綠植許久,搖了搖頭,眼中閃過一絲困惑:「感受不到。」

  維克托並不氣餒,繼續引導道:「能不能看到其中的藍紫色?」

  「不能。」

  「你閉上眼睛,能不能聽到來自能量的像潮汐一樣起伏的聲音?」

  「不能。」

  維克托陷入沉思,他朝林奇伸出手。林奇將手放在他手上,維克托閉上眼睛,細細感受林奇的身體狀況。溫室里安靜得能聽見蝴蝶振翅的聲音,陽光透過玻璃灑在兩人身上,在地面投下長長的影子。

  許久,維克托鬆開林奇的手,若有所思。他深吸一口氣,將自己的魔力匯聚為指尖一點。他的額頭滲出細密的汗珠,聲音卻依然溫和:「閉上眼睛,能感受到什麼嗎?」

  林奇閉上眼,世界一片漆黑,但在維克托指尖位置,有隱隱約約的暗淡紫光在跳動。

  「微弱的紫色光點。」林奇說。

  維克托長舒一口氣,疲憊地靠在拐棍上,幾乎要癱倒在地。他的臉色蒼白,顯然剛才的魔力輸出已經抵達了他目前的極限。他喘了幾口氣,緩緩說道:「我想我知道你為什麼很難感知到魔力了。」

  「沉在海底的人永遠感受不到天空的細雨。」維克托緩緩開口,他的目光看到了林奇的困境,「你身上的魔力太高,你長時間處於其中,對魔力的感應非常遲鈍。」

  「除此外,就像水底的魚看水面上的事物會因為光的折射而產生偏差一樣。你身上的魔力環境也存在著類似的扭曲。」

  「不過那扭曲比折射要複雜的多。」他彎下腰,撿起一塊普通的石頭,用它在地面上勾勒出一個複雜的魔力流動示意圖,「我剛剛感受到的是這種波形,那波形還在不停地在變幻。」

  「你身上的魔力濃度高得驚人,「維克托放下石塊,站直身體,目光再次鎖定林奇,聲音裡帶著一絲困惑,「按理說,這樣龐大的魔力應該早就讓你覺醒魔法,甚至可能讓你難以控制,胡亂釋放造成災難。但奇怪的是,你不僅不會使用魔法,甚至對魔力毫無感應。「

  「我推測,「維克托的語氣變得嚴肅,「你身上的力量並非來自你自身,而是來自某種外物。這種外物不受你控制,反而像一層厚重的濾鏡,扭曲了你對魔力的感知。」

章節目錄