第四百三十五章 翠森爭奪戰(二)
翠森市警局,熬了一整晚的警長臉上掛著大大的黑眼圈,踏入二樓的局長辦公室。
針對特派教士賈斯珀的暗殺案已經過去了十八個小時,昨晚憤怒的信徒們堵在市政廳與警局門前,直到後半夜才逐漸散開。而一大早,為賈斯珀打抱不平的信徒們又聚集在外面,而這一次他們竟然有了個領頭的。
可以預見,審訊的結果晚公布一個鐘頭,城裡的信徒便會憤怒一分,到時候做出什麼不理智且無法挽回的事情,誰也沒法交代。
辦公室里局長和幾位領導都在,警長依次向他們敬禮,被局長揮手打斷了:「別整這些沒用的,快說說進展如何,犯人的身份核實了沒?」
警長有一些猶豫,因為他看到市長身邊的秘書也在,而他將要宣布的消息很可能就和市長有關。局長瞪了他一眼:「磨蹭什麼?趕快向幾位領導匯報,卡勒恩市長非常關注這個案件。」
警長吞咽一下口水,突然覺得身上的衣服變得沉重。他故意清了清嗓子,以謹慎的口吻說:「經現場目擊證人和嫌犯自己的供述,」警長的視線從眾精靈臉上掃過,「本次暗殺事件可能是受市長指使。」
此話無疑在屋內投下一顆重磅炸彈,辦公室里的幾位領導瞬間掀起一陣騷動,尤其是市長秘書的臉,黑得像暮靄下的深潭。而此刻距離最近的局長表現得尤為憤怒,他指著警長的鼻子,要求他立刻向幾位領導解釋清楚。
辦公室里的幾雙眼睛全都盯著警長,他感到一種無形的壓力攀上脊椎,空氣仿佛變成無形的藤蔓,層層纏繞他的喉嚨,讓他說出口的每一個字都變得艱難。
「在暗殺發生之前,」警長的吐字逐漸清晰而流利,「市長秘書曾讓他們連續幾天監視賈斯珀教士,而在暗殺當時,嫌犯雖然聲明無法控制身體,但我們並沒在他身上找到中毒或者魔法殘留的痕跡,我們現在仍在調查,是否有其他可能……」
房間裡的氣氛絲毫沒有轉變,警長準備補充幾條細節。
「就是說你還沒查清楚是吧,」局長此時突然幫忙打圓場,「沒有調查清楚怎麼就能妄下結論?下去,抓緊時間調查,下午我要看到結果。」
警長鬆一口氣,正準備逃離辦公室,市長秘書又叫住了他:「警長先生,我相信您是一個正直的精靈,絕對不會在事實沒有查清楚之前對外亂講話的,您說是吧?」
「是,我明白您的意思,秘書先生。」警長向在座精靈一一敬禮,隨後快步離開。
市長秘書回到市政廳,疲憊的推開辦公室大門,看到卡勒恩憂愁的站在窗邊,向外眺望。市長頭也不回,對秘書說:「桌子上有份報紙,是今天的,你看完後告訴我感想。」
秘書不敢怠慢,拿起來掃了一眼,便驚恐的將它拿遠:「這……」
報紙的頭版新聞上寫著的,正是剛才他從警長那裡聽來的言論:「襲擊賈斯珀教士的嫌犯可能為市長所安排。」但內容卻沒說市長就是幕後真兇,而是隱晦的揭示了市長監視賈斯珀教士。
秘書震驚又害怕的同時,仍然堅持把新聞看完,一字不落,喃喃的說:「這上面寫的跟我在警局聽到的一模一樣,可是……可是這沒道理啊,就算警長跟我們匯報完立刻去找了記者,這報紙印刷也來不及。」
說著秘書瞄了眼左上角的時間,是今天的早報,也就是說,最早可能昨天凌晨報社就得知了消息,而他們依然沒得到任何提醒。
卡勒恩從秘書進門以來,始終觀察他的反應,直到看到對方反應如此強烈,他反而慢慢鎮定下來,「報社老闆就在樓下會議廳,他已經親口承認,這些報紙不是他們印刷的。」
「不是他們?」秘書用手摩擦紙張,感覺略微有些粗糙,印刷的字體顏色偏淡,細節也出現缺失,「盜印的報紙?誰這麼大膽,敢用假新聞來欺騙市民?」卡勒恩故意道:「在你前往警局後,這份報紙突然出現在我辦公桌上。」
秘書嚇了一跳,正要解釋,卡勒恩卻擺擺手,踱步回辦公桌前,慢慢坐下,手指捏著下巴作沉思狀,片刻之後喃喃道:「這場爭端很顯然是針對我的,最大的受益者自然是那個如日中天的教士。」
「您說賈斯珀?」秘書若有所思地說,「可他有這個膽量以身犯險嗎?何況開槍的還是我們的人。即使在他受傷之後,我們的監視依然沒有停止,他不該有執行計劃的空閒才對。」
卡勒恩搖頭,「真正的陰謀詭計不會擺在檯面上讓你看見的。」他頓了一下,繼續說道:「而且如果我猜的沒錯,那傢伙馬上就有下一步行動。」
桌上的固定通信器響了,秘書接起來,嗯了兩聲便放下,臉色十分陰沉:「他來了。」
十分鐘後,市長在一樓會議廳接見受傷的賈斯珀教士。
市長秘書為了照顧受傷而坐輪椅的賈斯珀,特意留在會議廳內,但他從頭到尾都沒插話,直到談話結束,他親自把賈斯珀送出市政廳,回到辦公室,才忍不住對市長說:「卡勒恩市長,您怎麼能答應他的要求呢?」
市長悠閒的泡起了茶,秘書則在桌前焦急的踱步:「那個所謂的調查申請一定是個幌子!我們翠森市有自己的警局,那麼多警察都是名校畢業,論辦案來說,哪個不比他影教專業,居然還信不過我們。」
說著,他氣憤的揮舞起了拳頭,「要我說,您就應該直接把他丟進監獄,光憑這份報紙,他就有煽動群眾的嫌疑,這場暗殺說明不了什麼。」
「喔噢,冷靜一點,先來喝杯茶吧。」卡勒恩將茶杯推到秘書身前,「那份報紙可證明不了什麼,別忘了,它是憑空出現的。」
他小口啜飲著滾燙的茶水,嘴角露出意味深長的微笑,「至於賈斯珀想要申請的教派援助,這對我們來說或許是個好事。」
針對特派教士賈斯珀的暗殺案已經過去了十八個小時,昨晚憤怒的信徒們堵在市政廳與警局門前,直到後半夜才逐漸散開。而一大早,為賈斯珀打抱不平的信徒們又聚集在外面,而這一次他們竟然有了個領頭的。
可以預見,審訊的結果晚公布一個鐘頭,城裡的信徒便會憤怒一分,到時候做出什麼不理智且無法挽回的事情,誰也沒法交代。
辦公室里局長和幾位領導都在,警長依次向他們敬禮,被局長揮手打斷了:「別整這些沒用的,快說說進展如何,犯人的身份核實了沒?」
警長有一些猶豫,因為他看到市長身邊的秘書也在,而他將要宣布的消息很可能就和市長有關。局長瞪了他一眼:「磨蹭什麼?趕快向幾位領導匯報,卡勒恩市長非常關注這個案件。」
警長吞咽一下口水,突然覺得身上的衣服變得沉重。他故意清了清嗓子,以謹慎的口吻說:「經現場目擊證人和嫌犯自己的供述,」警長的視線從眾精靈臉上掃過,「本次暗殺事件可能是受市長指使。」
此話無疑在屋內投下一顆重磅炸彈,辦公室里的幾位領導瞬間掀起一陣騷動,尤其是市長秘書的臉,黑得像暮靄下的深潭。而此刻距離最近的局長表現得尤為憤怒,他指著警長的鼻子,要求他立刻向幾位領導解釋清楚。
辦公室里的幾雙眼睛全都盯著警長,他感到一種無形的壓力攀上脊椎,空氣仿佛變成無形的藤蔓,層層纏繞他的喉嚨,讓他說出口的每一個字都變得艱難。
「在暗殺發生之前,」警長的吐字逐漸清晰而流利,「市長秘書曾讓他們連續幾天監視賈斯珀教士,而在暗殺當時,嫌犯雖然聲明無法控制身體,但我們並沒在他身上找到中毒或者魔法殘留的痕跡,我們現在仍在調查,是否有其他可能……」
房間裡的氣氛絲毫沒有轉變,警長準備補充幾條細節。
「就是說你還沒查清楚是吧,」局長此時突然幫忙打圓場,「沒有調查清楚怎麼就能妄下結論?下去,抓緊時間調查,下午我要看到結果。」
警長鬆一口氣,正準備逃離辦公室,市長秘書又叫住了他:「警長先生,我相信您是一個正直的精靈,絕對不會在事實沒有查清楚之前對外亂講話的,您說是吧?」
「是,我明白您的意思,秘書先生。」警長向在座精靈一一敬禮,隨後快步離開。
市長秘書回到市政廳,疲憊的推開辦公室大門,看到卡勒恩憂愁的站在窗邊,向外眺望。市長頭也不回,對秘書說:「桌子上有份報紙,是今天的,你看完後告訴我感想。」
秘書不敢怠慢,拿起來掃了一眼,便驚恐的將它拿遠:「這……」
報紙的頭版新聞上寫著的,正是剛才他從警長那裡聽來的言論:「襲擊賈斯珀教士的嫌犯可能為市長所安排。」但內容卻沒說市長就是幕後真兇,而是隱晦的揭示了市長監視賈斯珀教士。
秘書震驚又害怕的同時,仍然堅持把新聞看完,一字不落,喃喃的說:「這上面寫的跟我在警局聽到的一模一樣,可是……可是這沒道理啊,就算警長跟我們匯報完立刻去找了記者,這報紙印刷也來不及。」
說著秘書瞄了眼左上角的時間,是今天的早報,也就是說,最早可能昨天凌晨報社就得知了消息,而他們依然沒得到任何提醒。
卡勒恩從秘書進門以來,始終觀察他的反應,直到看到對方反應如此強烈,他反而慢慢鎮定下來,「報社老闆就在樓下會議廳,他已經親口承認,這些報紙不是他們印刷的。」
「不是他們?」秘書用手摩擦紙張,感覺略微有些粗糙,印刷的字體顏色偏淡,細節也出現缺失,「盜印的報紙?誰這麼大膽,敢用假新聞來欺騙市民?」卡勒恩故意道:「在你前往警局後,這份報紙突然出現在我辦公桌上。」
秘書嚇了一跳,正要解釋,卡勒恩卻擺擺手,踱步回辦公桌前,慢慢坐下,手指捏著下巴作沉思狀,片刻之後喃喃道:「這場爭端很顯然是針對我的,最大的受益者自然是那個如日中天的教士。」
「您說賈斯珀?」秘書若有所思地說,「可他有這個膽量以身犯險嗎?何況開槍的還是我們的人。即使在他受傷之後,我們的監視依然沒有停止,他不該有執行計劃的空閒才對。」
卡勒恩搖頭,「真正的陰謀詭計不會擺在檯面上讓你看見的。」他頓了一下,繼續說道:「而且如果我猜的沒錯,那傢伙馬上就有下一步行動。」
桌上的固定通信器響了,秘書接起來,嗯了兩聲便放下,臉色十分陰沉:「他來了。」
十分鐘後,市長在一樓會議廳接見受傷的賈斯珀教士。
市長秘書為了照顧受傷而坐輪椅的賈斯珀,特意留在會議廳內,但他從頭到尾都沒插話,直到談話結束,他親自把賈斯珀送出市政廳,回到辦公室,才忍不住對市長說:「卡勒恩市長,您怎麼能答應他的要求呢?」
市長悠閒的泡起了茶,秘書則在桌前焦急的踱步:「那個所謂的調查申請一定是個幌子!我們翠森市有自己的警局,那麼多警察都是名校畢業,論辦案來說,哪個不比他影教專業,居然還信不過我們。」
說著,他氣憤的揮舞起了拳頭,「要我說,您就應該直接把他丟進監獄,光憑這份報紙,他就有煽動群眾的嫌疑,這場暗殺說明不了什麼。」
「喔噢,冷靜一點,先來喝杯茶吧。」卡勒恩將茶杯推到秘書身前,「那份報紙可證明不了什麼,別忘了,它是憑空出現的。」
他小口啜飲著滾燙的茶水,嘴角露出意味深長的微笑,「至於賈斯珀想要申請的教派援助,這對我們來說或許是個好事。」