第25章 一書一世界!
生存,還是毀滅,這是個問題。
出版,還是打回,這更是個問題。
即便漢弗萊沒看過《哈姆雷特》,但此時他的心中亦產生了與之相似的矛盾。
從一位專業編輯的角度上來講,米恩的水平依舊是離過稿出版的門框很遠。
故作深沉,無病呻吟的華麗語言,過於累贅、幾乎壓過劇情本身的修辭和淡出個鳥味的故事脈絡,以及最後故作聰明瞎賣弄懸念的結尾,暫且不說一波三折,在漢弗萊看來,米恩的新稿子甚至連一個有頭有尾故事都算不上。
通過稿子,出版吧,漢弗萊的心裡過不去,他的職業操守不允許他做這樣的事情。
當初他將維里的稿子打回去,也僅是出於對方的銷量後續乏力,繼續出版的成本遠高於盈利,再加上其和王室有關的題材容易觸碰上一些碰都不能碰的滑梯。
至於說那時對維里的怒火。
漢弗萊也更多是身為編輯的惜才和恨鐵不成鋼罷了:你明明有比他人更加突出的天賦和實力,只需要按照我的思路,順著寫幾本貴族們喜聞樂見的故事便能輕易在作家圈子裡打響名聲,成為暢銷作家也是指日可待的事情,可你偏偏揪著你那點腦洞清奇的玩意兒不放,寫了撲撲了寫,說了還不改,然後繼續一而再,再而三的寫……
唉。
漢弗萊仰靠在靠背上,長長舒了口氣。
維里·奧爾科特,雖然不知道你是怎麼和伊莎貝爾殿下搭上關係的。
但陷入現在這般進退兩難的境地…如果你當初聽了我的,事情又何至於此呢。
叩,叩。
漢弗萊趕忙在椅子上坐直身子。
「請進。」
一道熟悉的身影走入屋內。
「漢弗萊先生,許久未見,別來無恙。」
「維里·奧爾科特?」漢弗萊眼神凝了凝,這還真是想誰來誰。「你…你,唉,說吧,今天找我是什麼事。」
維里笑笑,將手稿遞給漢弗萊。
「正如您想的那樣,有一份新的稿子想讓您看看。」
漢弗萊沒有第一時間去接,只是看著維里將稿子放在桌上。
「其他編輯找過了嗎?」
「找過了。」
「既然他們都沒有通過,那為什麼還來找我?」漢弗萊手肘撐在桌上,手掌緊靠,指尖靠在嘴邊。
維里臉上依舊是過去那副平淡的神情。
「他們一聽是我的稿子,看都不看就把我請走了,所以我才想著來您這碰碰運氣,漢弗萊先生。」
「我倒成碰運氣的地方了?」漢弗萊笑了一聲。
「漢弗萊先生您說笑了。」維里搖了搖頭:「您是了解我的,最重要底牌,自然是在最重要的關節才會動用。」
漢弗萊將桌上的手稿劃拉到自己跟前,他瞥一眼站在門邊的羅伊。
「你雇的新助手?」
「對。」
「看上去還不錯,挺精幹一年輕人。」
維里沒再說話,只是點了點頭。
漢弗萊翻開手稿,看了看《霍比特人》的標題,又簡要瀏覽一遍目錄。
「蒼天在上,維里·奧爾科特,你這是寫了一本長篇史詩出來?」他有些難以置信的看向維里。「一本長篇史詩,而不是一本《贅婿逆襲》,一本《勇者退隊》或者一本《聖女和魔王的小故事》?你終於不再去寫那些讓人摸不著頭腦的神奇故事,回歸正道了嗎?維里·奧爾科特,我沒有在做夢吧?」
「我想您應該沒在做夢,漢弗萊先生。」
「嗯,不錯的故事想法,霍比特人…一個新奇的名字,鮮少有史詩故事直接用一個種族作為故事標題——不過,有這個種族嗎?」
「您繼續往下看看就知道了,漢弗萊先生。」
「坐吧,讓我先看看,你的助手也是。」
漢弗萊端著書,靜悄悄的閱讀了整整一下午。
維里坐在桌子對面,觀察著漢弗萊閱讀時的神情。
他時而蹙眉,似是為書中人物緊張,時而舒展眉頭,眼見帶上歡快的神色,像是為角色們的歡聚打鬧的氣氛所感染,不時又會忽然瞳孔微縮,在危機突然襲來之時為主角擔憂……
直到讀完全卷,漢弗萊仍然沉浸在《霍比特人》的宏偉畫卷中。
尤其是結尾時,如血般的燃燒的樹林,陰霾沉重如同鉛塊的黯淡天幕,失去意識、奄奄一息的流落王者,兇惡殘暴的獸人和座狼,以及那位從拒絕冒險、到為了同伴孤身面對獸人的弱小霍比特人,以及那最後僅用一句話,一筆帶過的,沉睡在如山般金幣寶石中的惡龍……
波瀾壯闊的故事,由脆弱到堅韌的心靈轉變,近乎令人感同身受的情誼……
漢弗萊長長嘆出一口氣,讀完故事沒有後續所帶來的那股失落和期待感交雜著湧上心頭。
再回頭對比米恩的稿子。
唉,瞧瞧,維里這留的才叫懸念,懂嗎?!
他抬起頭,迎面瞧見維里和羅伊一左一右坐在桌前,如出一轍的盯著自己。
「啊,漢弗萊先生,歡迎回來,我的稿子,您覺得怎麼樣?」
「好,啊,那麼好,非常好。」漢弗萊還有些沒緩過勁。
他覺得自己在眨眼的短暫黑暗中,書中名為比爾博·巴金斯的霍比特人在矮人索林被座狼叼走,持劍孤身面對阿佐格時的絕望和勇氣,看見那片幾乎被烈火染紅的樹林和巨鷹從天襲來時的震撼場景就會浮現眼前。
一個奇幻的世界,一個同樣有著精靈和矮人,有著魔法和巫師,存在巨龍和獸人,卻全然嶄新的世界。
「額…」漢弗萊端起茶杯,咕嘟嘟喝下裡面早就涼了很久的茶水潤潤喉嚨。
「奧爾科特先生,你,您…真是創造了一個奇蹟,我,我的意思是,您這本書,簡直就是一個全新的世界!一個落寞王者為奪回故土,為復仇踏上旅途的故事——哪怕這是個過去作者們在史詩上寫的不能再寫的題材,但,但您…老天,我完全不知道該如何形容您這本史詩的宏大和精彩,已經很久沒有故事能讓我像這樣沉浸其中了。」
「這只是第一卷,漢弗萊先生。」維里將手稿扒拉到自己面前。「您覺得這本手稿如何?」
「您為了這個故事,幾乎創造了一個全新的世界,我說的沒錯吧?」漢弗萊難掩言語間的興奮。「一個更加詭譎,更加波瀾壯闊的世界,我從未曾見過有作家這樣嘗試過。」
維里在漢弗萊的注視下,重新將手稿抱在懷裡,臉上也收起方才討論劇情時同為同好時的笑容。
他端正起姿態,一本正經。
「感謝您的盛讚,漢弗萊先生,那麼,您覺得我的書,能在您的看中下,在蘭洛出版會正式出版嗎?」
出版,還是打回,這更是個問題。
即便漢弗萊沒看過《哈姆雷特》,但此時他的心中亦產生了與之相似的矛盾。
從一位專業編輯的角度上來講,米恩的水平依舊是離過稿出版的門框很遠。
故作深沉,無病呻吟的華麗語言,過於累贅、幾乎壓過劇情本身的修辭和淡出個鳥味的故事脈絡,以及最後故作聰明瞎賣弄懸念的結尾,暫且不說一波三折,在漢弗萊看來,米恩的新稿子甚至連一個有頭有尾故事都算不上。
通過稿子,出版吧,漢弗萊的心裡過不去,他的職業操守不允許他做這樣的事情。
當初他將維里的稿子打回去,也僅是出於對方的銷量後續乏力,繼續出版的成本遠高於盈利,再加上其和王室有關的題材容易觸碰上一些碰都不能碰的滑梯。
至於說那時對維里的怒火。
漢弗萊也更多是身為編輯的惜才和恨鐵不成鋼罷了:你明明有比他人更加突出的天賦和實力,只需要按照我的思路,順著寫幾本貴族們喜聞樂見的故事便能輕易在作家圈子裡打響名聲,成為暢銷作家也是指日可待的事情,可你偏偏揪著你那點腦洞清奇的玩意兒不放,寫了撲撲了寫,說了還不改,然後繼續一而再,再而三的寫……
唉。
漢弗萊仰靠在靠背上,長長舒了口氣。
維里·奧爾科特,雖然不知道你是怎麼和伊莎貝爾殿下搭上關係的。
但陷入現在這般進退兩難的境地…如果你當初聽了我的,事情又何至於此呢。
叩,叩。
漢弗萊趕忙在椅子上坐直身子。
「請進。」
一道熟悉的身影走入屋內。
「漢弗萊先生,許久未見,別來無恙。」
「維里·奧爾科特?」漢弗萊眼神凝了凝,這還真是想誰來誰。「你…你,唉,說吧,今天找我是什麼事。」
維里笑笑,將手稿遞給漢弗萊。
「正如您想的那樣,有一份新的稿子想讓您看看。」
漢弗萊沒有第一時間去接,只是看著維里將稿子放在桌上。
「其他編輯找過了嗎?」
「找過了。」
「既然他們都沒有通過,那為什麼還來找我?」漢弗萊手肘撐在桌上,手掌緊靠,指尖靠在嘴邊。
維里臉上依舊是過去那副平淡的神情。
「他們一聽是我的稿子,看都不看就把我請走了,所以我才想著來您這碰碰運氣,漢弗萊先生。」
「我倒成碰運氣的地方了?」漢弗萊笑了一聲。
「漢弗萊先生您說笑了。」維里搖了搖頭:「您是了解我的,最重要底牌,自然是在最重要的關節才會動用。」
漢弗萊將桌上的手稿劃拉到自己跟前,他瞥一眼站在門邊的羅伊。
「你雇的新助手?」
「對。」
「看上去還不錯,挺精幹一年輕人。」
維里沒再說話,只是點了點頭。
漢弗萊翻開手稿,看了看《霍比特人》的標題,又簡要瀏覽一遍目錄。
「蒼天在上,維里·奧爾科特,你這是寫了一本長篇史詩出來?」他有些難以置信的看向維里。「一本長篇史詩,而不是一本《贅婿逆襲》,一本《勇者退隊》或者一本《聖女和魔王的小故事》?你終於不再去寫那些讓人摸不著頭腦的神奇故事,回歸正道了嗎?維里·奧爾科特,我沒有在做夢吧?」
「我想您應該沒在做夢,漢弗萊先生。」
「嗯,不錯的故事想法,霍比特人…一個新奇的名字,鮮少有史詩故事直接用一個種族作為故事標題——不過,有這個種族嗎?」
「您繼續往下看看就知道了,漢弗萊先生。」
「坐吧,讓我先看看,你的助手也是。」
漢弗萊端著書,靜悄悄的閱讀了整整一下午。
維里坐在桌子對面,觀察著漢弗萊閱讀時的神情。
他時而蹙眉,似是為書中人物緊張,時而舒展眉頭,眼見帶上歡快的神色,像是為角色們的歡聚打鬧的氣氛所感染,不時又會忽然瞳孔微縮,在危機突然襲來之時為主角擔憂……
直到讀完全卷,漢弗萊仍然沉浸在《霍比特人》的宏偉畫卷中。
尤其是結尾時,如血般的燃燒的樹林,陰霾沉重如同鉛塊的黯淡天幕,失去意識、奄奄一息的流落王者,兇惡殘暴的獸人和座狼,以及那位從拒絕冒險、到為了同伴孤身面對獸人的弱小霍比特人,以及那最後僅用一句話,一筆帶過的,沉睡在如山般金幣寶石中的惡龍……
波瀾壯闊的故事,由脆弱到堅韌的心靈轉變,近乎令人感同身受的情誼……
漢弗萊長長嘆出一口氣,讀完故事沒有後續所帶來的那股失落和期待感交雜著湧上心頭。
再回頭對比米恩的稿子。
唉,瞧瞧,維里這留的才叫懸念,懂嗎?!
他抬起頭,迎面瞧見維里和羅伊一左一右坐在桌前,如出一轍的盯著自己。
「啊,漢弗萊先生,歡迎回來,我的稿子,您覺得怎麼樣?」
「好,啊,那麼好,非常好。」漢弗萊還有些沒緩過勁。
他覺得自己在眨眼的短暫黑暗中,書中名為比爾博·巴金斯的霍比特人在矮人索林被座狼叼走,持劍孤身面對阿佐格時的絕望和勇氣,看見那片幾乎被烈火染紅的樹林和巨鷹從天襲來時的震撼場景就會浮現眼前。
一個奇幻的世界,一個同樣有著精靈和矮人,有著魔法和巫師,存在巨龍和獸人,卻全然嶄新的世界。
「額…」漢弗萊端起茶杯,咕嘟嘟喝下裡面早就涼了很久的茶水潤潤喉嚨。
「奧爾科特先生,你,您…真是創造了一個奇蹟,我,我的意思是,您這本書,簡直就是一個全新的世界!一個落寞王者為奪回故土,為復仇踏上旅途的故事——哪怕這是個過去作者們在史詩上寫的不能再寫的題材,但,但您…老天,我完全不知道該如何形容您這本史詩的宏大和精彩,已經很久沒有故事能讓我像這樣沉浸其中了。」
「這只是第一卷,漢弗萊先生。」維里將手稿扒拉到自己面前。「您覺得這本手稿如何?」
「您為了這個故事,幾乎創造了一個全新的世界,我說的沒錯吧?」漢弗萊難掩言語間的興奮。「一個更加詭譎,更加波瀾壯闊的世界,我從未曾見過有作家這樣嘗試過。」
維里在漢弗萊的注視下,重新將手稿抱在懷裡,臉上也收起方才討論劇情時同為同好時的笑容。
他端正起姿態,一本正經。
「感謝您的盛讚,漢弗萊先生,那麼,您覺得我的書,能在您的看中下,在蘭洛出版會正式出版嗎?」