第45章 雛鳥展翅
張旭的話像是一顆重磅炸彈,在寢室里炸開了花。
陳思旭和王衛國都被這個數字震驚了,久久不能言語。
「九倍......,一萬多。」陳思旭喃喃自語,似乎在咀嚼這個數字背後的含義。
王衛國則更是激動,他直接站了起來。
「張旭,你這一本書,就比我們寫的所有作品稿費都多。」
張旭微笑著點點頭,他知道這個數字對於王衛國和陳思旭來意味著什麼。
在這個年代,作家的收入並不高。
尤其是那些堅守純文學創作的作家。
他們的生活往往十分清苦。
而張旭這個活生生的例子,無疑給他們打開了一扇通向富裕生活的大門。
「張旭,我有一篇15萬字的中篇小說,能不能在日笨出版?」
王衛國看著張旭,有些迫切說道。
陳思旭雖然沒有說話,但他的眼神同樣充滿了期待。
張旭看了看他們,心中已經有了決定。
他知道,這是一個機會,一個可以幫助他們改善生活,同時提高華國文學在國際上地位的機會。
「當然可以,不過我們得好好計劃一下。日笨市場雖然大,但也不是那麼容易就能成功,我們需要有準備,有策略。」張旭認真的說道。
「對,你說的對。我們是應該好好商量一下。」王衛國表示同意。
陳思旭也點點頭,表示願意聽從張旭的安排。
接下來,張旭把日笨商業文學的特點、寫作要領向兩人一一講解。
雖然日笨的文化與華國同宗同源,在大量吸收華國的文化的同時,也向西方學習,引進了西方文學的寫作方式,最終形成日笨文學。
想要在日笨賺稿費,肯定不能上來就搞華國純文學那一套。
那樣只能是自掘墳墓,嫌死的不夠快。
而是應該先了解日笨讀者的閱讀喜好,用商業話文學作品,在日笨形成一定的讀者基礎,提高對華國文學的耐受度和偏好。
後世華國女作家鄧曉華的作品,因其創作手法借鑑西方現代主義文學方法,而深受日笨及歐美喜歡。
被海外稱為「中國最好的作家。」
現實是國內可能只有萬分之一的人聽說過她。
這就是文化根源不同造成的影響。
王衛國和陳思旭既然能脫穎而出,參加文學講習所培訓班,天賦和文學寫作能力是絕對不會差。
差的只是對外界的認知。
以及純文學和商業文學的態度上。
張旭把所有在日笨寫商業化文學作品的細節,給兩人掰開了揉碎了講透以後,剩下就看兩人的選擇了。
沒再管陷入思考的兩人,張旭拿著稿紙來到寫作室。
「老許,你要媳婦不要,只要你開金口,我待會給你送來。」
......
《牧馬人》電影劇本,隨著張旭鋼筆飛快的書寫,慢慢呈現出來。
針對電影存在的一些不足之處,張旭在不改變其深刻主題和真摯的情感前提下,進行了適度修改。
對那些「又紅又專」的台詞進行了刪減。
把許靈均和秀芝這對夫妻內心的情感,做了深入挖掘。
使整個劇本,在原有的基礎上,減少了一定程度的政治色彩,擺脫這個年代公式化的描寫,對情感表達更加深入。
寫《牧馬人》電影劇本,張旭輕車熟路。
後世《牧馬人》這部電影被擺在聚光燈下研究解讀多年。
其中的優點和不足,他早就心中,所以寫起來根本不費力。
只是在對不足之處進行完善的時候,謹慎了一些,免得破壞影片整體效果。
只用了一天時間,到吃晚飯的時候,張旭就把《牧馬人》電影劇本全部寫了出來。
「張旭,我準備把我那個中篇小說,按照你說的商業化要求修改一下。」
回到寢室,王衛國就把他的想法告訴了張旭。
「王哥,你可以把中文稿子繼續在國內發表,修改後的稿子翻譯成日文發表,互相沒影響。」
王衛國的那個中篇小說,張旭看過了,正是陸遙曾經榮獲全國優秀中篇小說獎的那篇《驚心動魄的一幕》。
不過這篇小說發表過程頗為曲折,王衛國在兩年期間幾乎投遍了所有大型刊物。
最終都被退稿。
要不是張旭讓他有了海外發行的希望,他已經把稿子燒了。
「沒希望了,所有大型刊物都試過了。」
說起這篇《驚心動魄的一幕》王衛國完全心灰意冷,甚至對文學創作都有點失去信心。
「《當代》你試過沒?」張旭忍不住提醒他,後世就是《當代》雜誌在陸遙徹底灰心的時候,錄用了《驚心動魄的一幕》。
王衛國搖了搖頭,灰心道:「《當代》是華國文學最高裁判所,我沒敢投遞。」
「沒投遞你怎麼知道不行,把稿子給我,我明天出去辦事的時候,幫你送到《當代》雜誌社去。」
說完,張旭不由分說從王衛國那裡,拿過《驚心動魄的一幕》底稿。
「算了,你要試就試吧,我是不抱希望了。」
王衛國苦笑一聲,沒再糾結,「我先把它修改一下,爭取在日笨出版。」
一直在旁邊改稿子的陳思旭插話道:「張旭,我準備把《小鎮的將軍》也修改一下。」
「沒問題,你們儘管修改,我來找人翻譯。」
張旭爽快的答應下來。
個人寫小說賺稿費與開公司,在思路和策略上完全不同。
既然決定開公司,張旭肯定要做大做強。
不能只出版文學作品,而是要做一個綜合性文化服務平台。
而作為日本獨特文化現象的漫畫文化和動漫產業必不可少。
此時日笨漫畫文化正處在黃金年代。
華國曾經在此期間引進了大量的日笨動畫。
《聖鬥士》、《犬夜叉》、《天空戰記》、《灌籃高手》......。
在華國培養了一大批漫畫迷。
這個時候,這些漫畫界的經典作品都還沒問世。
張旭自己雖然沒什麼畫畫天賦,可他記憶力強悍。
後世看過的動畫片和漫畫全都像刻在腦海中一樣。
像翻譯小組一樣,只要找一批繪畫基礎好的畫手,張旭提供創意和要求。
由這些畫手進行繪畫,最終出來的成品想差都難。
想到日後,不但日笨文學作品,連動漫作品都在自己的掌控之下,張旭就抑制不住的激動。
陳思旭和王衛國都被這個數字震驚了,久久不能言語。
「九倍......,一萬多。」陳思旭喃喃自語,似乎在咀嚼這個數字背後的含義。
王衛國則更是激動,他直接站了起來。
「張旭,你這一本書,就比我們寫的所有作品稿費都多。」
張旭微笑著點點頭,他知道這個數字對於王衛國和陳思旭來意味著什麼。
在這個年代,作家的收入並不高。
尤其是那些堅守純文學創作的作家。
他們的生活往往十分清苦。
而張旭這個活生生的例子,無疑給他們打開了一扇通向富裕生活的大門。
「張旭,我有一篇15萬字的中篇小說,能不能在日笨出版?」
王衛國看著張旭,有些迫切說道。
陳思旭雖然沒有說話,但他的眼神同樣充滿了期待。
張旭看了看他們,心中已經有了決定。
他知道,這是一個機會,一個可以幫助他們改善生活,同時提高華國文學在國際上地位的機會。
「當然可以,不過我們得好好計劃一下。日笨市場雖然大,但也不是那麼容易就能成功,我們需要有準備,有策略。」張旭認真的說道。
「對,你說的對。我們是應該好好商量一下。」王衛國表示同意。
陳思旭也點點頭,表示願意聽從張旭的安排。
接下來,張旭把日笨商業文學的特點、寫作要領向兩人一一講解。
雖然日笨的文化與華國同宗同源,在大量吸收華國的文化的同時,也向西方學習,引進了西方文學的寫作方式,最終形成日笨文學。
想要在日笨賺稿費,肯定不能上來就搞華國純文學那一套。
那樣只能是自掘墳墓,嫌死的不夠快。
而是應該先了解日笨讀者的閱讀喜好,用商業話文學作品,在日笨形成一定的讀者基礎,提高對華國文學的耐受度和偏好。
後世華國女作家鄧曉華的作品,因其創作手法借鑑西方現代主義文學方法,而深受日笨及歐美喜歡。
被海外稱為「中國最好的作家。」
現實是國內可能只有萬分之一的人聽說過她。
這就是文化根源不同造成的影響。
王衛國和陳思旭既然能脫穎而出,參加文學講習所培訓班,天賦和文學寫作能力是絕對不會差。
差的只是對外界的認知。
以及純文學和商業文學的態度上。
張旭把所有在日笨寫商業化文學作品的細節,給兩人掰開了揉碎了講透以後,剩下就看兩人的選擇了。
沒再管陷入思考的兩人,張旭拿著稿紙來到寫作室。
「老許,你要媳婦不要,只要你開金口,我待會給你送來。」
......
《牧馬人》電影劇本,隨著張旭鋼筆飛快的書寫,慢慢呈現出來。
針對電影存在的一些不足之處,張旭在不改變其深刻主題和真摯的情感前提下,進行了適度修改。
對那些「又紅又專」的台詞進行了刪減。
把許靈均和秀芝這對夫妻內心的情感,做了深入挖掘。
使整個劇本,在原有的基礎上,減少了一定程度的政治色彩,擺脫這個年代公式化的描寫,對情感表達更加深入。
寫《牧馬人》電影劇本,張旭輕車熟路。
後世《牧馬人》這部電影被擺在聚光燈下研究解讀多年。
其中的優點和不足,他早就心中,所以寫起來根本不費力。
只是在對不足之處進行完善的時候,謹慎了一些,免得破壞影片整體效果。
只用了一天時間,到吃晚飯的時候,張旭就把《牧馬人》電影劇本全部寫了出來。
「張旭,我準備把我那個中篇小說,按照你說的商業化要求修改一下。」
回到寢室,王衛國就把他的想法告訴了張旭。
「王哥,你可以把中文稿子繼續在國內發表,修改後的稿子翻譯成日文發表,互相沒影響。」
王衛國的那個中篇小說,張旭看過了,正是陸遙曾經榮獲全國優秀中篇小說獎的那篇《驚心動魄的一幕》。
不過這篇小說發表過程頗為曲折,王衛國在兩年期間幾乎投遍了所有大型刊物。
最終都被退稿。
要不是張旭讓他有了海外發行的希望,他已經把稿子燒了。
「沒希望了,所有大型刊物都試過了。」
說起這篇《驚心動魄的一幕》王衛國完全心灰意冷,甚至對文學創作都有點失去信心。
「《當代》你試過沒?」張旭忍不住提醒他,後世就是《當代》雜誌在陸遙徹底灰心的時候,錄用了《驚心動魄的一幕》。
王衛國搖了搖頭,灰心道:「《當代》是華國文學最高裁判所,我沒敢投遞。」
「沒投遞你怎麼知道不行,把稿子給我,我明天出去辦事的時候,幫你送到《當代》雜誌社去。」
說完,張旭不由分說從王衛國那裡,拿過《驚心動魄的一幕》底稿。
「算了,你要試就試吧,我是不抱希望了。」
王衛國苦笑一聲,沒再糾結,「我先把它修改一下,爭取在日笨出版。」
一直在旁邊改稿子的陳思旭插話道:「張旭,我準備把《小鎮的將軍》也修改一下。」
「沒問題,你們儘管修改,我來找人翻譯。」
張旭爽快的答應下來。
個人寫小說賺稿費與開公司,在思路和策略上完全不同。
既然決定開公司,張旭肯定要做大做強。
不能只出版文學作品,而是要做一個綜合性文化服務平台。
而作為日本獨特文化現象的漫畫文化和動漫產業必不可少。
此時日笨漫畫文化正處在黃金年代。
華國曾經在此期間引進了大量的日笨動畫。
《聖鬥士》、《犬夜叉》、《天空戰記》、《灌籃高手》......。
在華國培養了一大批漫畫迷。
這個時候,這些漫畫界的經典作品都還沒問世。
張旭自己雖然沒什麼畫畫天賦,可他記憶力強悍。
後世看過的動畫片和漫畫全都像刻在腦海中一樣。
像翻譯小組一樣,只要找一批繪畫基礎好的畫手,張旭提供創意和要求。
由這些畫手進行繪畫,最終出來的成品想差都難。
想到日後,不但日笨文學作品,連動漫作品都在自己的掌控之下,張旭就抑制不住的激動。