第741章 《殘老巫師之旅》

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第739章 《殘老巫師之旅》

  知道了這些,再去看伊雷的種種所為,就有了特別的深意。

  伊雷在高爾夫球場堆積屍體,像獅子守護領地一樣守護他的場所,像極了《紅洞之歌》里,不敗之獸與其他決鬥者不斷戰鬥的歷程,所以,伊雷在這次復刻中,所代表的角色是不敗之獸嗎?

  這念頭一冒出來,慕容上進就想起,在掃蕩期間有許多怪人嘴裡喊著「媽媽」。

  如果把這些人的角色代入到神話中,那他們是不是就是二度降生者?

  或者說……這幫人是想要成為二度降生者,所以才率先假定了自己的身份。

  書還沒有看完,慕容上進短暫消化了一下新知識,很快就接著開始吃另一本書。

  他得搞清楚二度降生者是怎麼不斷出生的,畢竟公爵之女也不可能隨便生個孩子,就被冠以二度降生之名。

  再次被生出之間,一定有一些關鍵的步驟或流程。

  慕容上進吃的下一本書,是一本譯本,也就是這本書的作者只是翻譯,對自己所寫的內容並沒有了解,因此慕容上進也無法從這本書中獲得作者的感悟和理解。

  不過,他依舊能知道這本書里寫了什麼,但他一吃之下,一時間沒發現書中的內容和二度降生者有關。

  這是一本故事,名為《殘老巫師之旅》。

  故事的主角是一個巫師,開篇用很短的篇幅講述了他高貴的人品和善良的內心,講述了他幫助了許多人,受到那個王國眾人的愛戴。

  但很快,這個巫師就因為一次事件變成了殘廢,他收留了一個受傷的流浪者,並且在流浪者的請求下答應保守對方的行蹤,而這個流浪者其實是另一個國家的小偷,因為散播了國王與兒媳的姦情所以被一路追殺通緝。

  於是,當鄰國的追兵抵達巫師所在的國家後,找到了巫師,詢問小偷的蹤跡,巫師也信守承諾,隱藏了小偷的行蹤,最終讓小偷得以繼續逃亡之旅。

  寫到這,故事只進行了兩頁的篇幅,而下一頁,時間就橫跨四十年,四十年後巫師已經是一個垂垂老矣的老人,曾經那個鄰國早已覆滅,這件小小的往事像滴入大海的水珠般無影無蹤。

  但直到有一天,一隊士兵衝進了巫師家,將他挾持綁走,押上囚車,一路帶到了一個一個頭戴王冠的中年男人身前,他是鄰國的新國王,也是覆滅舊國的國王。

  那國王站在刺眼的陽光下,巫師只能看到對方金色的輪廓和璀璨的王冠,而對方的面容都隱於深沉的陰影之中,看不分明。

  國王對巫師說:

  「巫師啊,你知道嗎?我的母親曾是王妃,而我的父親是我的爺爺,這四十年前的陳年舊事,請問你是否還曾記得?

  四十年前,在那可恥的泄密者說出我生父和母親的秘密之後,我的生父便將我母親驅逐出了王國,而我名義上的父親砍下了我生父的頭顱,登基為這個國家的新王。

  後來我母親被新王找到殺死,年僅六歲的我被侍女抱走得以苟活。

  這幾十年來,我歷經千苦萬險,終於殺死了那個男人,但我知道這一切悲劇的源頭並不是他。

  我這悲慘的人生不來自於我的生父,因為沒有我生父便沒有我。

  同樣也不是我名義之父的過錯,母親對他的背叛是無可爭議的事實。

  世界上有無數可恥之事,但只要隱沒於黑暗,那麼天地便是光明的,如果當年我的爺爺可以抓住那個泄密者,那這一切都不會發生,泄密者將以褻瀆罪被處以分屍刑,真實的謠言將隨著時間煙消雲散。

  然而,他沒能抓住那個人,當那泄密者將我父母通姦的證據,帶到銀月城的那一天,我的父親(翻譯者備註:王子)起兵了。

  於是我有了顛沛流離的四十年人生,而這一切都因為你,只因你當年隱藏了那泄密者的行蹤,收留了他,這是你對我犯下的罪。」

  巫師俯低頭顱:「尊敬的國王啊,我只是信守承諾。」

  國王:「是啊,所以為何我能找到你?因為那泄密者在被我抓住之後,供出了你藏匿他的事實,以此換得自己的性命,哪怕如今他已是垂垂老者,卻依舊要拿你去換那幾年殘壽。」

  巫師大驚失色:「為何會如此?」

  「巫師啊,我敬重你的為人,當年該由他受的分屍刑,便由你來承受,但我會留你一頭。」說完,國王讓行刑者將巫師拖去刑場,砍下了巫師的四肢。


  行刑者早年生於巫師所在的國家,崇敬巫師的品德,於是在行刑之時,沒有將巫師四肢連根斬斷,都留了短短一截。

  至此,就是這本書前半本的內容。

  慕容上進看得雲裡霧裡,完全沒看出這本書和二度降生者有什麼關聯,硬要說唯一的關聯,那就是《紅洞之歌》中出現的銀月城,在這本書里同樣出現了,小偷在銀月城公開了老王和兒媳通姦的秘密證據。

  拋開這個地名,其他內容就和血神信仰無關了,反而像是在討論殘月換傳秘人的信仰。

  慕容上進也是第一次知道傳秘人的存在,傳秘人翻譯者思考時出現的神名,在譯者的觀念里,這傳秘人似乎是和殘月齊名,並且地位相當的神,但為什麼自己從來沒聽說過呢?

  在慕容上進閱讀過的所有典籍中,都沒有傳秘人的隻言片語,這是他第一次接觸到這個神秘的名字。

  此外,慕容上進還嘗出了本書譯者在翻譯時的困惑,原作者在寫這個故事的時候,對稱謂的變動可謂複雜至極,明明很簡單就能表述的名稱,但原作者卻要繞著彎子換稱呼。

  比如處刑巫師的那名國王,生父是老國王,名義上的父親是王子,但作者卻用「我的父親」、「我的爺爺」、「我的生父」、「我父親的父親」這些多此一舉,會有閱讀障礙的稱謂,來交替稱呼。

  如果是普通文學作品,那統一辨識度高的稱呼也就算了,但隱秘文獻中出現這種情況,譯者往往會考慮,作者是否有其他表述意圖隱藏其中。

  總之,整個第一卷吃下來,慕容上進覺得這並不是和二度降生者有關的文本,甚至和血神都沒有關聯。

  (本章完)

章節目錄